| There’s a black cloud hanging over my head
| Над моей головой нависло черное облако
|
| Down to my last buck
| До последнего доллара
|
| With that old black cloud hanging over my head
| С этим старым черным облаком, нависшим над моей головой
|
| There ain’t no such thing as good luck
| Нет такой вещи, как удача
|
| On the very first Saturday of every month
| В первую субботу каждого месяца
|
| I go to town to get my some pay
| Я иду в город, чтобы получить свою зарплату
|
| When I ask my bossman about the draw
| Когда я спрашиваю своего босса о розыгрыше
|
| This is what my bossman say
| Это то, что говорит мой босс
|
| There’s a black cloud hanging over my head…
| Над моей головой нависла черная туча…
|
| Well I earn my livin' by sweatin' my brow
| Что ж, я зарабатываю себе на жизнь тем, что потею
|
| I work so hard at my job every day
| Я так усердно работаю каждый день
|
| With that old black cloud hanging over my head
| С этим старым черным облаком, нависшим над моей головой
|
| That drive my dreams away
| Это отгоняет мои мечты
|
| And if it wasn’t for the help of the one I love
| И если бы не помощь того, кого я люблю
|
| To tell my troubles to There just ain’t no tellin' what that old black cloud
| Чтобы рассказать о своих проблемах, просто невозможно сказать, что это старое черное облако
|
| Might drive this poor boy to Black cloud hanging over my head…
| Может загнать этого бедного мальчика в Черную тучу, нависшую над моей головой...
|
| I’ve got a seed in the ground for to grow me a tree
| У меня есть семя в земле, чтобы вырастить мне дерево
|
| This is what that black cloud done
| Вот что сделало это черное облако
|
| They said all the locust to eat up the tree
| Они сказали, что вся саранча съест дерево
|
| I’m gonna cook my brains in the sun
| Я собираюсь приготовить мозги на солнце
|
| In one of these days when I bade away
| В один из этих дней, когда я зачах
|
| I know that cloud can’t wait
| Я знаю, что облако не может ждать
|
| It’s gonna holler over me on Judgement Day
| Он будет орать надо мной в Судный день
|
| To keep me out of the pearly gate
| Чтобы удержать меня от жемчужных ворот
|
| Black cloud hanging over my head…
| Черная туча нависла над моей головой…
|
| Black cloud over my head black cloud over my head
| Черная туча над моей головой черная туча над моей головой
|
| Black cloud over my head | Черное облако над моей головой |