| peel your thumb, a lace,
| очистите большой палец, шнурок,
|
| pale, you stun away
| бледный, ты оглушаешь
|
| may you shun a stray
| можешь ли ты избегать заблудших
|
| way you shone, a phrase, afraid of coming
| то, как ты сиял, фраза, боясь прийти
|
| you’re not a saint, pyre,
| ты не святой, костер,
|
| you’re not a way to covet me
| ты не способ возжелать меня
|
| you’re not a saint, pyre,
| ты не святой, костер,
|
| you’re not a way to covet me
| ты не способ возжелать меня
|
| wear your pastel brace
| наденьте свою пастельную скобку
|
| dark your bronze, a grey
| темная твоя бронза, серый
|
| yield your calm, a grace
| уступи свое спокойствие, милость
|
| air you palm, obey, obey and come in
| Воздушная ладонь, повинуйся, повинуйся и входи
|
| you’re not a saint, pyre,
| ты не святой, костер,
|
| you’re not a way to covet me
| ты не способ возжелать меня
|
| you’re not a saint, pyre,
| ты не святой, костер,
|
| you’re not a way to covet me
| ты не способ возжелать меня
|
| ricochet around
| рикошетить вокруг
|
| wreath for your body
| венок для твоего тела
|
| your pretty vowels, dour sea
| твои красивые гласные, суровое море
|
| hush the laic drown
| заткнись, мирянин утонет
|
| swoon through your eyelids
| обморок сквозь веки
|
| your pretty mouth, your dowry
| твой красивый рот, твое приданое
|
| you’re not a saint, liar,
| ты не святой, лжец,
|
| you’re not a saint, collider,
| ты не святой, коллайдер,
|
| you’re not afraid to covet me
| ты не боишься желать меня
|
| you’re not a saint, liar,
| ты не святой, лжец,
|
| you’re not a saint, collider,
| ты не святой, коллайдер,
|
| you’re not afraid to covet me | ты не боишься желать меня |