| Label comely, braid on me
| Ярлык миловидный, коса на мне
|
| Blood bleed, braid on me, fade on
| Кровь истекает кровью, заплетай меня, исчезай
|
| Holding on to plié, come holding on
| Держись за плие, держись
|
| Running, fray on me
| Беги, сражайся со мной
|
| Worthy, fray on me, stay long
| Достойный, дерись за меня, останься надолго
|
| Colder cyst or delay, numb, older one
| Более холодная киста или задержка, онемение, более старая
|
| Able humbly, blade on me
| Смиренно, лезвие на меня
|
| Bite, breed, blade on me, belong
| Укуси, размножайся, лезвие на меня, принадлежь
|
| Bribery and breathing ton, all along
| Взяточничество и дышащая тонна, все время
|
| Stunning, lay it on me
| Потрясающе, возложи это на меня
|
| Sturdy silver sea, fade on
| Крепкое серебряное море, исчезает
|
| Holding on to plié, come holding on
| Держись за плие, держись
|
| If ever tribal for long
| Если когда-либо долгое время
|
| To never be primer for her
| Никогда не быть для нее грунтовкой
|
| If ever wiser for wrong
| Если когда-либо мудрее для неправильного
|
| To be fertile for her
| Чтобы быть плодородным для нее
|
| Wiser for, wiser for wrong
| Мудрее для, мудрее для неправильного
|
| Primer, be primer for her
| Праймер, будь для нее грунтовкой
|
| Primer, be primer for her
| Праймер, будь для нее грунтовкой
|
| Wiser for wrong
| Мудрее для неправильного
|
| You bled your nerves all
| Вы кровоточили все нервы
|
| You bled your nerves all to one
| Вы кровоточили нервы все до одного
|
| Our hourly better dusk
| Наши ежечасно лучшие сумерки
|
| Our hourly better
| Наш ежечасно лучше
|
| You bled your nerves
| Вы кровоточили нервы
|
| You bled your nerves all to one
| Вы кровоточили нервы все до одного
|
| Our hourly better dusk
| Наши ежечасно лучшие сумерки
|
| Our hourly better dusk | Наши ежечасно лучшие сумерки |