| Gönlümün İçindedir Gözden Irak Sevgilim (оригинал) | Сердце Внутри Моего Глаза, Так И В Ираке, Дорогая (перевод) |
|---|---|
| Gönlümün içindedir | в моем сердце |
| Gözden ırak sevgilim | с глаз долой |
| Çekilmez biçimdedir | это невыносимо |
| Bu iftirak sevgilim | это исповедь моя дорогая |
| Gözüm yolda, gönlüm sende | Мои глаза на дороге, мое сердце на тебе |
| Tahammül kalmadı bende | у меня нет терпения |
| Yok mu acep bir bilen de | Разве нет никого, кто знает |
| Seni nerde bulayım | где я могу найти тебя |
| Gökte mi yerde misin | Ты в небе или на земле |
| Ya kimlerden sorayım | Или у кого спросить? |
| Sonsuz seferde misin | Вы в бесконечной экспедиции |
| Sanma ki cefasızım | Не думай, что я слаб |
| Aşkımda vefasızım | я неверен в своей любви |
| Sana ilk sözümdeyim sevgilim | Я говорю тебе первое слово, дорогая |
| Ahdımda riyasızım sevgilim | Я лицемерю в своей клятве, моя дорогая |
