| Je suis le prédateur, le cœur de pierre par pudeur
| Я хищник, каменное сердце из скромности
|
| Quoique tu fasses, rien ne me raisonne, je garde ma rancœur
| Что бы ты ни делал, для меня ничего не имеет смысла, я храню свою обиду
|
| Quand l’heure est à l’affrontement, aux règlements de comptes
| Когда пришло время для конфронтации, для сведения счетов
|
| La violence est une tentation telle que je succombe
| Насилие - такое искушение, что я поддаюсь
|
| J’affronte quiconque me fait de l’ombre
| Я сталкиваюсь с тем, кто затеняет меня
|
| Et puis je m’encombre surtout pas de sentiments
| А то особо не заморачиваюсь чувствами
|
| Sur moi Satan est influent, j’ai pas le temps de t'écouter, mec
| На меня влияет сатана, мне некогда тебя слушать, чувак
|
| Ta morale est veine, la haine a semé sa graine
| Твоей морали повезло, ненависть посеяла свое семя.
|
| Gangrené mes gènes, j’assène les coups
| Почувствовал свои гены, наношу удары
|
| Je laisse rien passer, j’enfonce le clou
| Я ничего не пропускаю, я веду точку домой
|
| Je fais tout pour envenimer les choses, mon cerveau bout
| Я делаю все, чтобы сделать хуже, мой мозг кипит
|
| Le tout est qu’on me craigne
| Это все, чего я боюсь
|
| Je suis en rogne, faut que je cogne et que ça saigne
| Я разозлился, должен ударить и истекать кровью
|
| Que tout le quartier sache que je suis une putain de teigne
| Пусть весь капюшон знает, что я гребаный мотылек
|
| Et tant mieux s’il y a du monde autour j’accentuerai ma hargne
| И тем лучше, если вокруг будут люди, я подчеркну свою агрессивность.
|
| Je ferai encore plus de bruit pour que le bruit court
| Я сделаю еще немного шума, чтобы продолжать шум
|
| Lourd est le parcours d’un enfant maté par une vie pavée
| Heavy - это путешествие ребенка, укрощенное мощеной жизнью
|
| D’embûches étriquée par le pessimisme traqué
| О ловушках, суженных пессимизмом, выследимых
|
| C’est la règle, tu as le choix, tu es la proie ou tu es l’aigle
| Это правило, у тебя есть выбор, ты добыча или ты орел
|
| Ici y a pas d’exutoires, c’est la bagarre, pas de remède
| Здесь нет отдушины, это борьба, нет лекарства
|
| Au malaise qui pèse sur mes épaules, affaisse mon esprit
| Дискомфорт, который давит на мои плечи, топит мой разум
|
| Laisse place aux mesquineries de la rue
| Уступить место мелочности улицы
|
| Là, je me rue sur la seule arme que j’ai sans regrets
| Здесь я бросаюсь к единственному оружию, которое у меня есть, без сожаления
|
| Ici, c’est le prix requis pour le respect
| Вот цена, необходимая для уважения
|
| Attention aux descendants qui un jour me descendront
| Остерегайтесь потомков, которые однажды снизойдут на меня
|
| Le respect, je l’ai acquis sans demander pardon
| Уважение, которое я заслужил, не прося прощения
|
| Attention aux descendants, qui un jour me descendront
| Остерегайтесь потомков, которые однажды снизойдут на меня
|
| Le respect, je l’ai acquis, j’en ai fait ma cloison
| Уважение, я приобрел его, я сделал его своим разделом
|
| Hey yo mate le boug gars, son nom me revient comme une boomerang
| Эй, посмотри на жука, его имя возвращается ко мне, как бумеранг
|
| J’entends parler de lui, de Fleury jusqu'à Zoneland
| Я слышал о нем, от Флери до Зонленда
|
| Merde, mais pourquoi tout le monde me parle de lui?
| Черт, но почему все говорят со мной о нем?
|
| De ses violences gratuites, faits et gestes qui ont pourri des vies
| О его беспричинном насилии, поступках и жестах, которые разрушили жизни
|
| Ainsi, pour obtenir le respect faut se comporter comme Sheïtan
| Так что, чтобы получить уважение, вы должны вести себя как Шейтан.
|
| Blasphémer des âmes, avoir des fans, ne jamais rester calme
| Богохульствуйте души, имейте поклонников, никогда не сохраняйте спокойствие
|
| Au fond, je m’en fous de ce que tout le monde pense, c’est moi le boss
| В глубине души меня не волнует, что кто-то думает, я босс
|
| Je suis le boss, il ne peut qu’en rester qu’un, je survivrai car je suis le
| Я босс, может остаться только один, я выживу, потому что я босс
|
| plus féroce
| свирепее
|
| Le craindre, c’est marquer des points dans sa réputation
| Бояться его - значит набирать очки в его репутации
|
| Le renier, même si tout le monde a peur, créera son amputation
| Отрицание этого, даже если все боятся, создаст его ампутацию
|
| Tout le monde se bat, la rue, une arène dans une jungle
| Все дерутся, улица, арена в джунглях
|
| Flingue caché pour obtenir le trophée, est-ce bien lui le plus dingue?
| Спрятанный пистолет, чтобы получить трофей, он действительно самый сумасшедший?
|
| J’en ai connu d’autres qui se sont vautrés par excès de confiance
| Я знал других, которые погрязли в самоуверенности
|
| Trop sûrs d’eux, un mauvais pas a fait basculer la balance
| Слишком уверен в себе, один неверный шаг склонил чашу весов
|
| Comme lui, je viens d’un ghetto touché par la maladie
| Как и он, я родом из больного гетто
|
| Deviens marginal dans un système qui m’a écarté et pourri
| Стать маргиналом в системе, которая отодвинула меня на второй план и сгнила
|
| L’esprit foutu un cœur aigri qu’on parle de moi et sans répit
| Разум трахает кислое сердце, что люди говорят обо мне и без передышки
|
| Si la rue est mon territoire, que je détruise tous ses interdits
| Если улица - моя территория, позволь мне разрушить все ее табу.
|
| Là, je me rue sur la seule arme que j’ai sans regrets
| Здесь я бросаюсь к единственному оружию, которое у меня есть, без сожаления
|
| Ici, c’est le prix requis pour acquérir du respect
| Вот цена, необходимая, чтобы завоевать уважение
|
| Attention aux descendants qui un jour me descendront
| Остерегайтесь потомков, которые однажды снизойдут на меня
|
| Le respect, je l’ai acquis sans demander pardon
| Уважение, которое я заслужил, не прося прощения
|
| Attention aux descendants, qui un jour me descendront
| Остерегайтесь потомков, которые однажды снизойдут на меня
|
| Le respect, je l’ai acquis, j’en ai fait ma cloison
| Уважение, я приобрел его, я сделал его своим разделом
|
| J’avance à grand pas mais je surveille mes arrières
| Я делаю большие шаги, но я смотрю себе в спину
|
| Ainsi j’esquive tes coups bas, j'évite la civière
| Так что я уклоняюсь от твоих ударов ниже пояса, уклоняюсь от носилок
|
| Pas à pas, mon nom prends du poids, à ris-Pa je prends mes repères
| Шаг за шагом мое имя набирает вес, на рис-па я ориентируюсь
|
| Pour ne pas finir au fond d’une rivière
| Чтобы не оказаться на дне реки
|
| Aujourd’hui, c’est moi, mais attention aux prétendants, à mes descendants
| Сегодня это я, но остерегайтесь женихов, моих потомков
|
| Qui une fois plus grands me descendront
| Кто когда-то вырастет, подведет меня
|
| Je romprai pas les ponts avec la cité, c’est pas possible
| Я не буду разрывать связи с городом, это невозможно
|
| Plutôt qu’une vie de mendiant, je préfère être cible
| Вместо жизни нищего я предпочел бы быть мишенью
|
| Dans la ligne de mire, c’est la merde, mon empire les emmerde
| В прямой видимости это дерьмо, моя империя пошла на хуй
|
| Et le pire, c’est que c’est raide de garder sa place sans faire du surplace
| И хуже всего то, что трудно удержать свое место, не топчась на месте.
|
| Ne jamais couler, car c’est à la surface qu’on me tend des pièges façon crevasse
| Никогда не тонет, потому что это на поверхности, я настроен на ловушки для трещин
|
| Juste pour qu’on m’efface
| Просто чтобы быть стертым
|
| Faut pas que je me prélasse, la voie que j’ai choisie, hélas
| Я не должен греться, путь, который я выбрал, увы
|
| N’est pas des plus communes, mais j’assume
| Не самый распространенный, но я предполагаю
|
| Dans le bitume, j’ai gravé mon nom et acquis ma place
| На асфальте я вырезал свое имя и заслужил свое место
|
| Accrois mon volume, faut que je terrasse pour sortir de la brume
| Увеличь громкость, я должен лечь, чтобы выбраться из тумана.
|
| Attention aux descendants qui un jour me descendront
| Остерегайтесь потомков, которые однажды снизойдут на меня
|
| Le respect, je l’ai acquis sans demander pardon
| Уважение, которое я заслужил, не прося прощения
|
| Attention aux descendants, qui un jour me descendront
| Остерегайтесь потомков, которые однажды снизойдут на меня
|
| Le respect, je l’ai acquis, j’en ai fait ma cloison | Уважение, я приобрел его, я сделал его своим разделом |