| Go pour of the seven bowls
| Иди налей из семи чаш
|
| Of God’s wrath on the earth
| Гнева Божьего на земле
|
| Sores broke out on the people who had the mark
| Язвы вспыхнули у людей, у которых была метка
|
| Blood like that of a dead man
| Кровь как у мертвеца
|
| Every living thing in the sea died
| Все живое в море умерло
|
| You are just in these judgments
| Ты просто в этих суждениях
|
| You who are and who were
| Вы кто есть и кем были
|
| For they have shed the blood of your saints
| Ибо они пролили кровь ваших святых
|
| Give 'em blood to drink as they deserve
| Дай им выпить крови, как они того заслуживают.
|
| Sun with the power to scorch
| Солнце, способное палить
|
| The beast kingdom was plunged into darkness
| Царство зверей погрузилось во тьму
|
| The «great river» water was dried
| Вода «великой реки» высохла
|
| Demons, miraculous signs
| Демоны, чудесные знаки
|
| Come I will show you the punishment
| Приходите, я покажу вам наказание
|
| Remember Babylon the great
| Вспомни Вавилон великий
|
| The fury of God’s wrath
| Ярость Божьего гнева
|
| Come I will show you this calls for a mind with wisdom
| Приходите, я покажу вам, что это требует ума с мудростью
|
| Fallen! | Падший! |
| Fallen!
| Падший!
|
| She’s become a home for demons
| Она стала домом для демонов
|
| Fallen! | Падший! |
| fallen!
| упал!
|
| A haunt for every evil spirit
| Пристанище для каждого злого духа
|
| Come out of her, my people
| Выйди из нее, мой народ
|
| Give back to her as she’s given
| Верни ей то, что она дала
|
| Torture and grief
| Пытки и горе
|
| Death, mourning and famine
| Смерть, траур и голод
|
| Woe! | Горе! |
| Woe! | Горе! |
| Great city, Ohh Babylon
| Великий город, О, Вавилон
|
| City of power!
| Город силы!
|
| Your doom has come! | Твоя гибель пришла! |