| My boy C on the track, putting it down like this
| Мой мальчик C на трассе, вот так
|
| Live from the Manger baby
| Живи из яслей, детка
|
| You boys out there on that chrome, watch your back
| Вы, мальчики, на этом хроме, следите за своей спиной
|
| Slippers get got, feel this
| Тапочки достаются, почувствуй это
|
| (can't never leave the crib, without a murder weapon)
| (никогда не могу покинуть кроватку без орудия убийства)
|
| Now keep the sell us on the real, it’s from the man with the grill
| Теперь держите нас в курсе настоящего, это от человека с грилем
|
| E.S.G. | Э.С.Г. |
| what’s up Bun B, you from the land of the trill
| как дела, Бан Би, ты из страны трелей
|
| Trying to get our hand on a mill, don’t give a damn how they feel
| Пытаясь заполучить мельницу, плевать, что они чувствуют
|
| I know my hood real, you see us working wood wheel
| Я знаю, что мой капюшон настоящий, ты видишь, как мы работаем с деревянным колесом
|
| What’s the deal, we still riding dirty in Texas
| В чем дело, мы все еще грязные в Техасе
|
| Got something you never seen, a 4−30 Lexus
| Есть то, что вы никогда не видели, Lexus 4−30
|
| Riding reckless bending corners, you slip you’s a goner
| Безрассудно сгибая углы, ты проскальзываешь, ты конченый
|
| That cat in that mask, was something mo' than marijuana
| Этот кот в этой маске был чем-то большим, чем марихуана
|
| Yokohamas for twenties, riding vogues with swangas
| Yokohamas для двадцатых годов, езда на модах с свангами
|
| Three TV with a DVD, Playstation 2 with disc changer
| Три телевизора с DVD, Playstation 2 с чейнджером
|
| From Southside to the Manger, Boss Hoggs be wrecking
| От Саутсайда до яслей Босс Хоггс будет разрушать
|
| Leaving jackers confused, like presidential elections
| Оставив джекеров в замешательстве, как президентские выборы
|
| Bubble dried what we got, where we put our cash
| Мыльным пузырем высушили то, что у нас есть, куда мы положили наши деньги
|
| Keep on crying bout us, I’ma put my foot in your ass
| Продолжай плакать о нас, я засуну тебе ногу в задницу
|
| Put a hole in your mask, for trying to stop our shine
| Проделайте дыру в своей маске за то, что пытаетесь остановить наше сияние
|
| Got a Glock in my lap, at all times
| У меня всегда есть Глок на коленях
|
| We keep one up in the chamber, strapped for danger
| Мы держим одного в камере, привязанного к опасности
|
| These boys’ll get you, for your twenties or swangas
| Эти мальчики достанут вас за ваши двадцать или сванги
|
| Midwest, Dirty South, represent where you from
| Средний Запад, Грязный Юг, представьте, откуда вы
|
| (can't never leave the crib, without a murder weapon)
| (никогда не могу покинуть кроватку без орудия убийства)
|
| Slippers get got, jackers get shot
| Тапочки достаются, куртки стреляют
|
| If I catch em trying to plot, in my parking lot
| Если я поймаю их, пытающихся заговорить, на моей стоянке
|
| They got me for my drop, now I shop at Topeka lot
| Они получили меня за мою каплю, теперь я делаю покупки в Топике
|
| I wasn’t high, cause Rodney D. Young, shot me a knot
| Я не был под кайфом, потому что Родни Д. Янг подстрелил меня
|
| Got back on my feet, one month later, back on the street
| Встал на ноги, через месяц снова на улице
|
| Twenties inches I be, on my big body fleet
| Мне двадцать дюймов, на моем большом флоте
|
| Yeah you caught me slipping, but I’ma charge it to the game
| Да, ты поймал меня на скольжении, но я спишу это на игру.
|
| But when I catch you slipping, I’ma put one in your frame
| Но когда я поймаю, что ты поскользнулся, я вставлю один в твою рамку
|
| Gon be a mask in Texas, but without change songs
| Собираюсь быть маской в Техасе, но без смены песен
|
| Especially if them folks, pass them gun control laws
| Особенно, если эти люди передают им законы о контроле над оружием
|
| I’m trying to roll like my papa, retire one day
| Я пытаюсь кататься, как мой папа, однажды уйти на пенсию
|
| Till then I’m on MLK, it’s on found sun down
| До тех пор я на MLK, это на закате солнца
|
| Now what’s up Southside, we smoking trees to the dawn
| Теперь, что случилось, Саутсайд, мы курим деревья до рассвета
|
| Forget to turn the alarm, and find your TV’s gone
| Забудьте включить будильник и обнаружите, что телевизора нет.
|
| Get your brains blown, that Glock’ll pop your ass
| Взорви себе мозги, этот Глок надует тебе задницу
|
| Or should I let the electric fist, shock your ass
| Или я должен позволить электрическому кулаку ударить тебя по заднице
|
| We keep one up in the chamber, strapped for danger
| Мы держим одного в камере, привязанного к опасности
|
| These boys’ll get you, for your twenties or swangas
| Эти мальчики достанут вас за ваши двадцать или сванги
|
| East Coast, West Coast, represent where you from
| Восточное побережье, западное побережье, представьте, откуда вы
|
| (can't never leave the crib, without a murder weapon)
| (никогда не могу покинуть кроватку без орудия убийства)
|
| We keep one up in the chamber, strapped for danger
| Мы держим одного в камере, привязанного к опасности
|
| These boys’ll get you, for your twenties or swangas
| Эти мальчики достанут вас за ваши двадцать или сванги
|
| Midwest, Dirty South, represent where you from
| Средний Запад, Грязный Юг, представьте, откуда вы
|
| (can't never leave the crib, without a murder weapon)
| (никогда не могу покинуть кроватку без орудия убийства)
|
| Ride with me, and come see what that North be like
| Поезжай со мной и приезжай посмотреть, что это за Север
|
| We sip syrup and Sprite, and let our mind take flight
| Мы потягиваем сироп и спрайт, и пусть наш разум улетает
|
| Bub light shine bright, when we creep at night
| Буб свет сияет ярко, когда мы ползаем по ночам
|
| With red eyes and bad sight, cause we don’t sleep at night
| С красными глазами и плохим зрением, потому что мы не спим по ночам
|
| I’m from the side known for jacking, placking and pistol packing
| Я из той стороны, которая известна взломом, грабежом и упаковкой пистолета.
|
| It’s like New Jersey Drought, but these boys ain’t acting
| Это как засуха в Нью-Джерси, но эти мальчики не действуют
|
| They’ll break you off, if you live on the North or the South
| Тебя разорвут, если ты живешь на севере или на юге
|
| Cause it don’t matter where you from, or where you floss
| Потому что неважно, откуда вы или где вы пользуетесь зубной нитью
|
| It’s every man for himself, out here
| Здесь каждый сам за себя
|
| And that’s why we thugged out, and ride with no fear
| И именно поэтому мы бандитили и ехали без страха
|
| It look like it’s getting better, year by year
| Похоже, с каждым годом становится все лучше
|
| But I still got my chrome baretta, here in the clear
| Но у меня все еще есть моя хромированная баретта, здесь, в чистоте.
|
| But it ain’t all bad, matter fact it’s all good
| Но не все так плохо, дело в том, что все хорошо
|
| Cause it go down, every night up in my hood
| Потому что это идет вниз, каждую ночь в моем капюшоне
|
| We sip pints, blow kill and just chill
| Мы потягиваем пинты, убиваем и просто расслабляемся
|
| We all from the North, but we all gone still for real
| Мы все с севера, но мы все замерли по-настоящему
|
| (*talking*)
| (*разговор*)
|
| Ha, that’s on the real baby
| Ха, это настоящий ребенок
|
| Know I’m saying, 2001 2000 and 2
| Знаешь, я говорю, 2001 2000 и 2
|
| Huh, Boss Hogg Outlaws we ain’t half stepping
| Ха, босс Хогг вне закона, мы не на полшага
|
| (can't never leave the crib, without a murder weapon)
| (никогда не могу покинуть кроватку без орудия убийства)
|
| It go down, I don’t care where you at
| Это идет вниз, мне все равно, где ты
|
| What’s up East Coast, know I’m saying
| Что случилось на Восточном побережье, знай, что я говорю
|
| New York, down Jersey, Virginia, all them boys out there
| Нью-Йорк, Джерси, Вирджиния, все эти мальчики там
|
| I know y’all got y’all murder weapon
| Я знаю, что у вас есть орудие убийства
|
| (can't never leave the crib, without a murder weapon)
| (никогда не могу покинуть кроватку без орудия убийства)
|
| What what, Midwest ha, where you at know I’m saying
| Что, Мидвест ха, где ты знаешь, что я говорю
|
| St. Louis, on up through, I know them boys out there
| Сент-Луис, наверху, я знаю этих парней
|
| Got they murder weapon, you know what I’m saying, keep it real nigga
| У них есть орудие убийства, вы знаете, о чем я говорю, держите его настоящим ниггером
|
| (can't never leave the crib, without a murder weapon)
| (никогда не могу покинуть кроватку без орудия убийства)
|
| What what, all my West Coast dogs, you know what I’m saying
| Что, все мои собаки Западного побережья, вы знаете, что я говорю
|
| That C walking, B walking doing your god damn thang
| Что C ходит, B ходит, делает твою чертову штуку
|
| I know you got your motherfucking murder weapon out there baby
| Я знаю, что у тебя есть свое гребаное орудие убийства, детка
|
| (can't never leave the crib, without a murder weapon)
| (никогда не могу покинуть кроватку без орудия убийства)
|
| Huh huh, what what down here in the Dirty South
| Ха-ха, что здесь, на Грязном Юге
|
| That’s how we do it, Boss Hogg Outlaws, Big Dinero Entertainment
| Вот как мы это делаем, Boss Hogg Outlaws, Big Dinero Entertainment
|
| Boss Hogg Entertainment, S-E-S, what what what
| Boss Hogg Entertainment, S-E-S, что, что, что
|
| My big dog Sin huh, that’s the style
| Моя большая собака Син, да, это стиль
|
| Them boys got they murder weapon, what’s up M-O-E
| У этих парней есть орудие убийства, что случилось М-О-Е
|
| Ha it’s going down boy, feel this
| Ха, мальчик, почувствуй это
|
| (can't never leave the crib, without a murder weapon), huh | (никогда не могу покинуть кроватку без орудия убийства), да |