| Fahrenheit (оригинал) | Фаренгейт (перевод) |
|---|---|
| Letzte Grenze überschreitend | Преодоление последнего предела |
| Dein Gehirn, es rebelliert | Ваш мозг, он бунтует |
| Tiefgefroren ohne Leben | Замороженный без жизни |
| Die Kontrolle, es verliert | Контроль, он теряет |
| Letzte Grenze überschreitend | Преодоление последнего предела |
| Dein Gehirn es kollabiert | Ваш мозг рушится |
| Tiefgefroren deine Träume | Заморозил свои мечты |
| Endlos wieder neu passiert | Случалось снова и снова |
| Schlafe tief! | спит беспробудно |
| Traum- und zeitlos gelenkt | Мечта и вневременное управление |
| Schlafe tief! | спит беспробудно |
| In Kälte versenkt | Утонул в холоде |
| Tief im Koma, kein Erwachen | Глубокая кома, пробуждения нет. |
| Ewig Eis, dass dich festhält | Вечный лед, который держит тебя крепко |
| Blinder Schrei nach Erlösung | Слепой крик о спасении |
| Hat dein Gesicht entstellt | Изуродовал твое лицо |
| Letzte Grenze überschritten | Преодолен последний предел |
| Endlich nun es passiert | Наконец-то это происходит |
| Isoliert ohne Leben | Изолированные без жизни |
| Dein Körper nur vegetiert | Ваше тело просто прозябает |
