| Quests and questions
| Квесты и вопросы
|
| Heretic emotions, the driving force
| Еретические эмоции, движущая сила
|
| The source of course, supports the foundation
| Источник, конечно, поддерживает основу
|
| It seems it’s a near miss and replaces uniqueness
| Кажется, это почти промах и заменяет уникальность
|
| A patient patient is need of assistance
| Больной пациент нуждается в помощи
|
| He’s right there and he’s on his knees
| Он прямо здесь, и он стоит на коленях
|
| Yes, he’s right there and he looks like me
| Да, он здесь, и он похож на меня
|
| As he’s begging and pleading
| Когда он умоляет и умоляет
|
| He’s wanting and needing a perfect picture that is ever fleeting
| Он хочет и нуждается в идеальной картине, которая всегда мимолетна.
|
| A new temptation. | Новое искушение. |
| I lack ambition
| мне не хватает амбиций
|
| Did you get the impression that I meant everything that I said?
| У вас сложилось впечатление, что я имел в виду все, что сказал?
|
| My intentions are changing now (whose side are you on?)
| Теперь мои намерения меняются (на чьей вы стороне?)
|
| My direction is changing now (Whose side are you on?)
| Мое направление сейчас меняется (на чьей ты стороне?)
|
| My foundations are breaking. | Мои основы ломаются. |
| I’m breaking. | я ломаюсь. |
| I’ll start again
| я начну снова
|
| Close your eyes in an act of tradition
| Закрой глаза в акте традиции
|
| Bow your head, a gesture of submission
| Склони голову, жест подчинения
|
| The truth can’t hurt us, yet seems to allude us
| Правда не может навредить нам, но, кажется, намекает на нас
|
| I won’t bow so you call me a judas
| Я не буду кланяться, поэтому ты назовешь меня Иудой
|
| I’m right here and I’m on my feet
| Я здесь, и я на ногах
|
| Yes, they’re right here standing next to me
| Да, они прямо здесь, рядом со мной.
|
| Condemned to a likeness, the ones who won’t be missed, accepting me
| Приговоренные к подобию, те, кто не будет скучать, принимая меня
|
| Casualties of the darkness
| Жертвы тьмы
|
| My motivation has gone away
| Моя мотивация исчезла
|
| I’ve met temptation, he knows my name
| Я встретил искушение, он знает мое имя
|
| And when you question my intentions you find I’m fueled by aggression
| И когда вы ставите под сомнение мои намерения, вы обнаружите, что я питаюсь агрессией
|
| I warn you, mind your direction or find you’re looking in the face of patrons
| Предупреждаю вас, следите за направлением или обнаружите, что смотрите в лицо покровителям
|
| A mass cessation occurred today
| Сегодня произошло массовое прекращение
|
| All common boundaries will fade away
| Все общие границы исчезнут
|
| We’ll fade away
| Мы исчезнем
|
| No compensation for the ones we’ve lost
| Нет компенсации за тех, кого мы потеряли
|
| It’s part of the equation. | Это часть уравнения. |
| No justice. | Нет справедливости. |
| One law
| Один закон
|
| Accounted loss is a flaw in the system
| Учет убытков – это ошибка в системе
|
| A human nation divided by text and denomination
| Человеческая нация, разделенная текстом и деноминацией
|
| I wash my hands of this | Я умываю руки от этого |