Перевод текста песни In Moria, In Khazad-dûm - Dwarrowdelf

In Moria, In Khazad-dûm - Dwarrowdelf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In Moria, In Khazad-dûm , исполнителя -Dwarrowdelf
Песня из альбома: Of Darkened Halls
Дата выпуска:03.10.2018
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Dwarrowdelf

Выберите на какой язык перевести:

In Moria, In Khazad-dûm (оригинал)В Мории, В Хазад-думе (перевод)
The world was fair, the mountains tall Мир был справедлив, горы высоки
In Elder Days before the fall В старые дни до падения
Of mighty kings in Nargothrond Из могучих королей в Нарготронде
And Gondolin, who now beyond И Гондолин, который теперь за
The Western Seas have passed away: Западные моря ушли:
The world was fair in Durin’s Day Мир был справедлив во времена Дурина
The shadow lies upon his tomb Тень лежит на его могиле
In Moria, in Khazad-dûm В Мории, в Казад-думе
A king he was on carven throne Король он был на резном троне
In many-pillared halls of stone В многоколонных каменных залах
With golden roof and silver floor С золотой крышей и серебряным полом
And runes of power upon the door И руны силы на двери
The light of sun and star and moon Свет солнца, звезды и луны
In shining lamps of crystal hewn В сияющих лампах из тесаного хрусталя
Undimmed by cloud or shade of night Не затемняется облаком или тенью ночи
There shone for ever fair and bright Там сиял навсегда прекрасный и яркий
There hammer on the anvil smote Там молот по наковальне ударил
There chisel clove, and graver wrote; Там зубил гвоздик, и резчик писал;
There forged was blade, and bound was hilt; Там был выкован клинок и окована рукоять;
The delver mined, the mason built Копатель добывал, каменщик строил
There beryl, pearl, and opal pale Там берилл, жемчуг и бледный опал
And metal wrought like fishes' mail И металл кованый, как кольчуга рыб
Buckler and corslet, axe and sword Баклер и панцирь, топор и меч
And shining spears were laid in hoard И сияющие копья были сложены в клад
The world is grey, the mountains old Мир серый, горы старые
The forge’s fire is ashen-cold; Огонь горна пепельно-холодный;
No harp is wrung, no hammer falls: Ни арфа не сжимается, ни молот не падает:
The darkness dwells in Durin’s hallsТьма обитает в чертогах Дурина
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: