| Una calle de París
| Улица в Париже
|
| No es tan sólo oro lo que allí perdí,
| Не только золото я там потерял,
|
| Una apuesta al corazón
| Ставка на сердце
|
| Nunca juegues si sólo queda tu honor.
| Никогда не играй, если осталась только твоя честь.
|
| Y ahora hay una habitación
| И теперь есть комната
|
| Con un cuadro y un colchón.
| С каркасом и матрасом.
|
| Una calle de París
| Улица в Париже
|
| Su recuerdo, todo lo que conseguí
| Твоя память, все, что у меня есть
|
| El adiós de una mujer
| Прощание с женщиной
|
| Se llevó la paga, el vino y el placer.
| Он взял плату, вино и удовольствие.
|
| Y en mi vieja habitación
| И в моей старой комнате
|
| Hay cortinas para que no entre el sol,
| Есть шторы, чтобы солнце не проникало,
|
| No entre el sol.
| Не заходите на солнце.
|
| La noche se llevó
| ночь взяла
|
| Los cuadros, la cordura y la fe,
| Картины, здравомыслие и вера,
|
| Y nunca más se vio
| и больше никогда не видели
|
| Salir ningún color de mi pincel.
| С моей кисти не выходит цвет.
|
| El cuadro que pinté
| Картина, которую я нарисовал
|
| Con tu sonrisa y nunca acabé,
| С твоей улыбкой, и я так и не закончил
|
| Quedó en la habitación
| остался в комнате
|
| Y nunca más se vio.
| И больше никогда его не видели.
|
| Una calle de París
| Улица в Париже
|
| Me recuerda todo aquello que no fui,
| Напоминает мне обо всем, чем я не был,
|
| El final de una ilusión
| Конец иллюзии
|
| En la noche en que París se estremeció.
| В ту ночь, когда сотрясся Париж.
|
| Y ahora hay una habitación
| И теперь есть комната
|
| Con un cuadro y un colchón.
| С каркасом и матрасом.
|
| Una calle de París
| Улица в Париже
|
| Su recuerdo, todo lo que conseguí
| Твоя память, все, что у меня есть
|
| El adiós de una mujer
| Прощание с женщиной
|
| Se llevó la paga, el vino y el placer.
| Он взял плату, вино и удовольствие.
|
| Y en mi vieja habitación
| И в моей старой комнате
|
| Hay cortinas para que no entre el sol,
| Есть шторы, чтобы солнце не проникало,
|
| No entre el sol,
| Не входи на солнце,
|
| No entre el sol,
| Не входи на солнце,
|
| No entre el sol. | Не заходите на солнце. |