| Sombra de ti (оригинал) | Тень от тебя (перевод) |
|---|---|
| Siguiendo el paso tras de ti | Следуя шагу позади вас |
| Sin demasiada conviccin. | Без особого убеждения. |
| En el camino me perd | По пути я заблудился |
| En un oscuro callejn. | В темном переулке. |
| Quisiera ser | я бы хотел быть |
| El que ya fui | Тот, который я уже прошел |
| Y no una sombra tras de ti. | И ни тени позади тебя. |
| Sin nada casi que decir | Почти нечего сказать |
| Oyendo el ruido del motor | Услышав шум двигателя |
| їTe importa si me quedo aqu?. | Ты не против, если я останусь здесь? |
| Hasta siempre, adis, mi amor. | Пока всегда, прощай, любовь моя. |
| Te escribir | написать тебе |
| Adonde ests | где вы |
| El sobre ir sin direccin. | Конверт пойдет без направления. |
| Adis, mi amor | Прощай моя любовь |
| Adis mi amor | Прощай моя любовь |
| Ests muy hondo en mi obsesin | Ты очень глубоко в моей одержимости |
| (Estoy perdido en tu prisin). | (Я потерялся в вашей тюрьме). |
| El tiempo juega a tu favor | Время играет в вашу пользу |
| Y yo me inundo una vez ms | И я снова заливаю себя |
| En este vaso de dolor | В этом стакане боли |
| Imaginando donde ests. | Представляя, где вы находитесь. |
| Te buscar | Я буду искать вас |
| De au hasta el fin | От тебя до конца |
| Del mundo que me una a ti. | Из мира, что я присоединяюсь к вам. |
