| Dicen que los recuerdos envejecen
| Говорят, что воспоминания стареют
|
| Con arrugas bellas
| с красивыми морщинами
|
| Que la nostalgia solo sirve
| Эта ностальгия работает только
|
| Para contar estrellas
| считать звезды
|
| Que las palabras nunca dichas
| Чем никогда не сказанные слова
|
| Viven su eterna juventud
| Они живут своей вечной молодостью
|
| Las horas arrastraban sus pies
| Часы тянули ноги
|
| Por esas tardes eternas
| Для тех вечных дней
|
| Las diosas se elevaban a sus cielos
| Богини поднялись к своим небесам
|
| Mientras cruzaban las piernas
| когда они скрестили ноги
|
| Los tiempos coreaban las estrofas
| Времена пели строфы
|
| De nuestra ingratitud
| нашей неблагодарности
|
| Robábamos luz, de cualquier tormenta
| Мы украли свет из любой бури
|
| Frente a la plenitud
| Лицом к лицу с полнотой
|
| De universos en venta
| Вселенных на продажу
|
| Caíamos hondo, moríamos por nada
| Мы упали глубоко, мы умерли зря
|
| Desviábamos fondos
| Мы перевели средства
|
| De lo que la vida nos daba
| Из того, что жизнь дала нам
|
| Nos rozaban a las cortas de palabras
| Они задели нас короткими словами
|
| Querían como flechas
| Они хотели, как стрелы
|
| Y el alambre de espino
| И колючая проволока
|
| De las frases hechas
| из устойчивых фраз
|
| Nos segaban las bombillas medio muertas
| Нас косили полудохлые лампочки
|
| Del fondo de los bares
| Из нижней части баров
|
| La madrugada presidia
| Утро проходило под председательством
|
| Nuestra colección de ofensas
| Наш сборник правонарушений
|
| Y el frio alucinado de la noche
| И галлюцинирующий холод ночи
|
| Eera nuestra recompensa
| Это была наша награда
|
| Descubríamos la cara
| мы обнаружили лицо
|
| Manchada de las ciudades
| окрашены из городов
|
| Éramos reyes
| мы были королями
|
| Sobre las monturas de oro
| О золотых креплениях
|
| De nuestras propias leyes
| Из наших собственных законов
|
| Lo queríamos todo
| мы хотели всего этого
|
| Cruzábamos puentes
| мы пересекли мосты
|
| Atravesábamos las sombras
| Мы шли сквозь тени
|
| Dejando cuentas pendientes
| Отложенные счета
|
| Bajo las alfombras
| под коврами
|
| Esta dulce decepción
| это сладкое разочарование
|
| Esta falta de reflejos
| Это отсутствие рефлексов
|
| Y esta última canción
| И эта последняя песня
|
| Que llega sin dormir
| что приходит без сна
|
| Mirándose en los espejos
| Глядя в зеркала
|
| Robábamos luz, de cualquier tormenta
| Мы украли свет из любой бури
|
| Frente a la plenitud
| Лицом к лицу с полнотой
|
| De universos en venta
| Вселенных на продажу
|
| Y cruzábamos puentes
| И мы пересекли мосты
|
| Atravesábamos las sombras
| Мы шли сквозь тени
|
| Dejando cuentas pendientes
| Отложенные счета
|
| Bajo las alfombras | под коврами |