| I was standing on the sidewalk, the wind swept me off the ground
| Я стоял на тротуаре, ветер сдувал меня с земли
|
| Flying like an airplane, felt like the speed of sound
| Летал как самолет, чувствовал скорость звука
|
| Past the moon, through the darkness, it took me back in time
| Мимо луны, сквозь тьму, это вернуло меня назад во времени
|
| I landed on my old front porch, in 1999
| Я приземлился на свое старое крыльцо в 1999 году.
|
| There was joy in the kitchen, but sadness in the eyes
| На кухне была радость, а в глазах грусть
|
| All the people standing around, telling stories I recognize
| Все люди, стоящие вокруг, рассказывают истории, которые я узнаю
|
| Almost 20 years since the last time we spoke
| Почти 20 лет с тех пор, как мы в последний раз разговаривали
|
| We were eating at the airport. | Мы ели в аэропорту. |
| I was laughing at your jokes
| Я смеялся над твоими шутками
|
| And you, you never leave my heart
| И ты, ты никогда не покидаешь мое сердце
|
| You never leave my heart
| Ты никогда не покидаешь мое сердце
|
| I saw myself talking to old friends, that I haven’t seen in years
| Я видел, как разговариваю со старыми друзьями, которых не видел много лет
|
| One moved away to LA, one’s a real estate financier
| Один переехал в Лос-Анджелес, один финансист по недвижимости
|
| The reverend held court in the corner. | Преподобный устроил суд в углу. |
| Mom cried with all who came
| Мама плакала со всеми пришедшими
|
| When I went to bed that evening, I had never felt so strange
| Когда я ложился спать в тот вечер, я никогда не чувствовал себя так странно
|
| And you, you never leave my heart
| И ты, ты никогда не покидаешь мое сердце
|
| You never leave my heart
| Ты никогда не покидаешь мое сердце
|
| I disappeared back into the darkness, the wind flew me home
| Я снова исчез во тьме, ветер унес меня домой
|
| Still standing on the sidewalk, confused and alone
| Все еще стою на тротуаре, растерянный и одинокий
|
| It’s always a benediction, to be reminded that you’re gone
| Это всегда благословение, чтобы напомнить, что ты ушел
|
| You’re a truth and a fiction, a vision and a song
| Ты правда и вымысел, видение и песня
|
| And you, you never leave my heart
| И ты, ты никогда не покидаешь мое сердце
|
| You never leave my heart
| Ты никогда не покидаешь мое сердце
|
| You never leave my heart
| Ты никогда не покидаешь мое сердце
|
| You never leave my heart
| Ты никогда не покидаешь мое сердце
|
| You never leave my heart
| Ты никогда не покидаешь мое сердце
|
| You never leave my heart
| Ты никогда не покидаешь мое сердце
|
| You never leave my heart | Ты никогда не покидаешь мое сердце |