| Children singing merrily
| Дети весело поют
|
| Carols till my ears are bleeding
| Колядки, пока мои уши не истекут кровью
|
| Christmas, at Christmas
| Рождество, на Рождество
|
| Strangers and their looks of glee
| Незнакомцы и их радостные взгляды
|
| Smiling at you stupidly
| Улыбается тебе глупо
|
| At Christmas, at Christmas
| На Рождество, на Рождество
|
| Shopping in December is delightful
| Шопинг в декабре – это прекрасно
|
| If you’re into people acting spiteful
| Если вам нравятся люди, которые ведут себя злобно
|
| Precious children with their lists
| Драгоценные дети со своими списками
|
| It’s pure unbridled avarice
| Это чистая необузданная жадность
|
| At Christmas, at Christmas
| На Рождество, на Рождество
|
| Spend the whole year saving cash
| Проведите целый год, экономя деньги
|
| And then you blow it out your ass
| А потом ты взорвешь свою задницу
|
| At Christmas, Christmas
| На Рождество, Рождество
|
| People laugh and say that I am crazy
| Люди смеются и говорят, что я сумасшедший
|
| They talk about how Christmas is amazing
| Они говорят о том, как прекрасно Рождество
|
| They’re all stressed and they’re all broke
| Они все в стрессе, и все они сломались
|
| Sometimes I think it’s all a joke
| Иногда я думаю, что это все шутка
|
| We laugh it off and say it must be Christmas
| Мы смеемся над этим и говорим, что это должно быть Рождество
|
| All these lights are such a thrill
| Все эти огни такие острые ощущения
|
| And so is the electric bill
| И счет за электричество
|
| At Christmas, Christmas
| На Рождество, Рождество
|
| Bing Crosby is a liar
| Бинг Кросби - лжец
|
| Who roasts chestnuts on a fire
| Кто жарит каштаны на костре
|
| At Christmas, Christmas
| На Рождество, Рождество
|
| A tree inside a living room is crazy
| Дерево в гостиной сводит с ума
|
| Branches drying near a fire blazing
| Сухие ветки возле пылающего костра
|
| You can go and pick your tree
| Вы можете пойти и выбрать свое дерево
|
| But you can’t pick your family
| Но ты не можешь выбрать свою семью
|
| At Christmas, at Christmas
| На Рождество, на Рождество
|
| Uncle Jeff is drinking gin
| Дядя Джефф пьет джин
|
| He’s puking in the popcorn tin
| Его тошнит в банке для попкорна
|
| At Christmas, at Christmas
| На Рождество, на Рождество
|
| Politics, religion at the table
| Политика, религия за столом
|
| Now you’re telling me you don’t have cable
| Теперь вы говорите мне, что у вас нет кабеля
|
| Nothing else can give me fits
| Ничто другое не может дать мне подходит
|
| Like presents bought by idiots
| Как подарки, купленные идиотами
|
| At Christmas, Christmas
| На Рождество, Рождество
|
| Ties and socks so terrible
| Галстуки и носки такие ужасные
|
| And sweaters only wearable
| И свитера только нательные
|
| At Christmas, Christmas
| На Рождество, Рождество
|
| Dress it up and call it a tradition
| Оденьтесь и назовите это традицией
|
| I prefer a Yuletide demolition
| Я предпочитаю святочный снос
|
| Everyone is awkward here
| Всем здесь неловко
|
| And we just call it Christmas cheer
| И мы просто называем это рождественским приветствием
|
| So let’s all have another beer it’s Christmas
| Итак, давайте выпьем еще пива, это Рождество
|
| So don’t you play your Christmas songs
| Так что не играй свои рождественские песни
|
| Until December comes along
| Пока не наступит декабрь
|
| Oh why was baby Jesus born on Christmas? | О почему младенец Иисус родился на Рождество? |