| Whats it all about
| Что это такое
|
| whats it all about
| что это такое
|
| whats it all about
| что это такое
|
| whats it all about (2x)
| что это такое (2x)
|
| Its about Drag copping the bank or copping the Range
| Речь идет о том, чтобы перетащить банк или перехватить диапазон
|
| Laid up some where I ain’t gotta be poppin them thangs
| Спрятан где-то, где я не должен их хлопать
|
| Cuz I already got the cash
| Потому что я уже получил наличные
|
| So who would ever think you’ll see Drag without his mask
| Итак, кто бы мог подумать, что вы увидите Драга без маски
|
| Waitin for a vic to past
| Подождите, пока жертва пройдет
|
| Its about Drag off the strip out the orphanage
| Это о том, чтобы вытащить полосу из приюта
|
| Of course this is same kid
| Конечно, это тот же ребенок
|
| Coughin off the nics
| Coughin от nics
|
| What you see something different
| Что вы видите, что-то другое
|
| All I keeps different is my woman no kids so a nigga chilling
| Все, что я отличаю, это моя женщина, нет детей, так что ниггер пугает
|
| Stay peeling, what are you kiddin money stacked to the ceiling
| Оставайся пилингом, что ты шутишь, деньги сложены до потолка
|
| Chicks wit a frown see my rims spinning grinning
| Цыпочки хмурятся, видят, как мои диски вращаются, ухмыляясь
|
| Fiends on the block
| Изверги на блоке
|
| Still see my cane’ll cop
| Все еще вижу, что моя трость сработает
|
| Cause traffic on the block
| Причина трафика на блоке
|
| Red, yellow, green top
| Красный, желтый, зеленый верх
|
| While I’m bumping at the light in a mean drop
| Пока я натыкаюсь на свет в подлой капле
|
| Turn it down cops coming burn the rubber now
| Выключи копы, которые сейчас сожгут резину.
|
| Grimy nigga just wanna see the better thang
| Грязный ниггер просто хочет увидеть лучшее
|
| See what this cheddar bring
| Посмотрите, что приносит этот чеддер
|
| And listen to my niggas sing
| И послушайте, как поют мои ниггеры
|
| Whats it all about (say it, say it)
| О чем все это (скажи это, скажи это)
|
| Whats it all about (party people)
| О чем все это (тусовщики)
|
| Whats it all about
| Что это такое
|
| Whats it all about (2x)
| О чем все это (2x)
|
| Its about what coke to flip what chick to hit
| Речь идет о том, какой кокс перевернуть, какую цыпочку ударить
|
| What bus to split
| Какой автобус разделить
|
| While y’all worry who whips the sick
| Пока вы волнуетесь, кто хлещет больных
|
| Shit, I’m a trump type
| Черт, я козырный тип
|
| Gimme a Denali and I’m happy
| Дай мне Denali, и я счастлив
|
| Wit something sitting in the seat sassy
| Что-то сидит нахально на сиденье
|
| And for me wouldn’t mind getting her knees ashy
| И для меня не прочь, чтобы ее колени пепельно
|
| And for beef first on to get the heat to pass me And its not about you acting like you God
| И для того, чтобы говядина была первой, чтобы заставить тепло пройти мимо меня, И дело не в том, что ты ведешь себя, как ты, Бог
|
| Cuz I find that mighty hard
| Потому что я нахожу это очень трудным
|
| If you walking wit a bodyguard
| Если вы идете с телохранителем
|
| Y’all cats is like ice when y’all stepping out ya Rols
| Вы все кошки похожи на лед, когда вы все выходите из своего Ролса
|
| Y’all see me in my over dressed clothes its like y’all froze
| Вы все видите меня в переодетой одежде, как будто вы замерзли
|
| Listen, I swear I won’t take the white gold
| Слушай, клянусь, я не возьму белое золото
|
| Strictly platinum, I mean thats what y’all said was happening
| Строго платиновый, я имею в виду, что вы все говорили, что происходит
|
| Like when y’all talk about ya Rolie
| Например, когда вы все говорите о своей Роли
|
| And how its shining
| И как он сияет
|
| But when Drag get it consider it bad timing
| Но когда перетащите его, считайте, что это плохое время
|
| This is Drag rhyming, okay
| Это перетаскивание рифмы, хорошо
|
| I only paid attention to what Big said
| Я обращал внимание только на то, что сказал Большой
|
| For now its what my nigs say
| На данный момент это то, что говорят мои негры
|
| Whats it all about (say it, say it)
| О чем все это (скажи это, скажи это)
|
| Whats it all about (party people)
| О чем все это (тусовщики)
|
| Whats it all about
| Что это такое
|
| Whats it all about (2x)
| О чем все это (2x)
|
| Its about Ruff Ryders staying number one in the charts
| Речь идет о том, что Рафф Райдерс остается номером один в чартах
|
| We don’t pop much Crys but we pop a lotta clips
| Мы не выпускаем много Cry, но много клипов
|
| We gone stay street thats where gotta eat
| Мы остались на улице, вот где нужно есть
|
| Y’all see us thirty deep motorcycles murda weeks
| Вы все видите нас тридцать глубоких мотоциклетных недель мурда
|
| We make throttle sounds till they track us down
| Мы издаем звуки газа, пока нас не выследят
|
| Than pop wheelies till our back touch ground
| Чем поп-вилли, пока наша спина не коснется земли
|
| People on the side say here go the action now
| Люди со стороны говорят: «Вот, давай, действуй сейчас».
|
| What you talking bout we don’t do no crashing now
| О чем ты говоришь, мы не делаем никаких сбоев сейчас
|
| We be in and out catch you back at the spot
| Мы приходим и уходим, чтобы поймать вас на месте
|
| Tank top, bike hop, bank stop
| Майка, байк-хоп, остановка в банке
|
| Block hot still got knock from last week shots
| Горячий блок все еще получил удар от выстрелов на прошлой неделе
|
| But y’all know Drag never cry to the cops
| Но вы все знаете, что Драг никогда не плачет копам
|
| That just give fiends time to detox
| Это просто дает извергам время для детоксикации
|
| Long as I got air in my lungs I’m a blow out my ops
| Пока у меня есть воздух в легких, я выхожу из строя
|
| I’m a Ruff Ryde till enough fry
| Я Рафф Райд, пока не хватит жарить
|
| I’m stronger than mudslides
| Я сильнее оползней
|
| I’m fire, so can’t nobody touch I Whats it all about
| Я огонь, так что никто не может меня тронуть. Что это такое?
|
| Whats it all about
| Что это такое
|
| Whats it all about (say it, say it)
| О чем все это (скажи это, скажи это)
|
| Whats it all about (party people)
| О чем все это (тусовщики)
|
| Whats it all about
| Что это такое
|
| Whats it all about (2x)
| О чем все это (2x)
|
| Na na na na na (what what)
| На на на на на (что, что)
|
| Na na na na na (party people)
| Na na na na na (тусовщики)
|
| Na na na na naaaa
| На на на на наааа
|
| Na na na na naaaa (say it, say it)
| Na na na na naaaa (скажи это, скажи это)
|
| Na na na na na (party people)
| Na na na na na (тусовщики)
|
| Na na na na na (say it, say it)
| Na na na na na (скажи это, скажи это)
|
| Na na na na naaaa (party people)
| Na na na na naaaa (тусовщики)
|
| Na na na na naaaa (party people)
| Na na na na naaaa (тусовщики)
|
| Whats it all about (party people)
| О чем все это (тусовщики)
|
| Whats it all about (say it, say it)
| О чем все это (скажи это, скажи это)
|
| Whats it all about (Drag-on)
| Что это такое (перетаскивание)
|
| Whats it all about (flame on) | О чем все это (пламя горит) |