| Ah yeah, it’s your boy Drag-on
| Ах да, это твой мальчик Драг-он
|
| and I’m back, feel me.
| и я вернулся, почувствуй меня.
|
| come on come on
| давай давай
|
| uh oh
| ох
|
| you in trouble
| ты в беде
|
| you been messin them boys
| вы были messin их мальчики
|
| now you in trouble
| теперь ты в беде
|
| back back get em get em back back
| верни их, верни их обратно
|
| get em
| хватай их
|
| back back get em get em back back
| верни их, верни их обратно
|
| get em
| хватай их
|
| That boy’s in trouble
| Этот мальчик в беде
|
| F’in with that boy
| F'in с этим мальчиком
|
| tryin to get my bullets fly
| Пытаюсь заставить мои пули летать
|
| got ya at last
| наконец понял
|
| that second guess drag
| эта вторая догадка
|
| but i’m keepin up the R
| но я продолжаю в том же духе
|
| I’m talkin bout when I’m fat
| Я говорю о том, когда я толстый
|
| when I’m squeezing out the car
| когда я выжимаю машину
|
| I’m talkin bout, ME
| Я разговариваю, я
|
| and mashed in the corner
| и пюре в углу
|
| bought your glock
| купил твой глок
|
| buddy I’m still goin half full of quarters big boy
| приятель, я все еще наполовину полон четвертаков, большой мальчик
|
| runnin naked no voice
| бегать голышом без голоса
|
| nature raised a big thug
| природа вырастила большого бандита
|
| Yall gangsters by choice
| Все гангстеры по выбору
|
| I’m bad boy
| Я плохой мальчик
|
| get used to my place
| привыкай к моему месту
|
| get ya used to my pain
| привыкай к моей боли
|
| get used to my name
| привыкай к моему имени
|
| I don’t need cop automatic
| Мне не нужен полицейский автомат
|
| but I usually aim
| но я обычно стремлюсь
|
| I F*$K with them country boys
| Я F*$K с ними деревенские парни
|
| That’s why I got the country swinging
| Вот почему я заставил страну качаться
|
| stayin w/a bunch of people
| оставаться с кучей людей
|
| that’s why I keep a countries things
| вот почему я храню деревенские вещи
|
| I eat your face like a lunch box
| Я ем твое лицо, как ланч-бокс
|
| let my oxe munch on it
| пусть мой вол жует его
|
| then let my gun cock
| тогда дай взвести мой пистолет
|
| let’s do some tap daddies HAHA
| давайте поиграем в папочки, ХА-ХА
|
| I got a big mac daddy
| У меня есть папочка с большим маком
|
| gonna put you in the back of a big black caddie
| собираюсь посадить тебя на заднее сидение большой черной повозки
|
| come on come on
| давай давай
|
| you in trouble
| ты в беде
|
| you been messin them boys
| вы были messin их мальчики
|
| now you in trouble
| теперь ты в беде
|
| back back get em get em back back
| верни их, верни их обратно
|
| get em
| хватай их
|
| back back get em get em back back
| верни их, верни их обратно
|
| get em uh oh
| возьми их, о, о
|
| you in trouble
| ты в беде
|
| you been messin them boys
| вы были messin их мальчики
|
| now you in trouble
| теперь ты в беде
|
| back back get em get em back back
| верни их, верни их обратно
|
| get em
| хватай их
|
| back back get em get em back back
| верни их, верни их обратно
|
| get em
| хватай их
|
| You all askin for trouble
| Вы все просите неприятностей
|
| when I’m from the brown (N word) back
| когда я из коричневого (N слово) обратно
|
| my from on me hommie
| мой друг
|
| come on (N word) act
| давай (N слово) действовать
|
| I’ve seen no groomer
| я не видел грумера
|
| I spend 20 I make back 60
| Я трачу 20, я возвращаю 60
|
| I spend 40 I make back 50
| Я трачу 40, я возвращаю 50
|
| ya all some real dummies
| да все какие-то настоящие манекены
|
| I see I still promote a drag
| Я вижу, я все еще продвигаю перетаскивание
|
| when he was cold from me
| когда ему было холодно от меня
|
| An now I’m real rich
| Теперь я действительно богат
|
| my name kept real funny
| мое имя было очень забавным
|
| I’m still real hood
| Я все еще настоящий капюшон
|
| n ya all letting no grow posters
| н я все не даю расти плакаты
|
| I don’t think I’m still real
| Я не думаю, что я все еще настоящий
|
| I show you a real banger
| Я покажу вам настоящий фейерверк
|
| So yo get your ice ya’ll
| Так что возьми свой лед.
|
| geral tip your house boy
| geral дайте чаевые вашему домашнему мальчику
|
| you know as long as you don’t come up short
| вы знаете, пока вы не подошли
|
| up on the block boy
| на блочном мальчике
|
| you thought I was big on the free I. Dee Dee’s
| вы думали, что я большой любитель бесплатных I. Dee Dee's
|
| oh cops can’t stop this 40
| о копы не могут остановить это 40
|
| I have a ball life
| У меня есть жизнь с мячом
|
| uh oh o o o o
| эээ о о о о о
|
| you in trouble
| ты в беде
|
| you been messin them boys
| вы были messin их мальчики
|
| now you in trouble
| теперь ты в беде
|
| back back get em get em back back
| верни их, верни их обратно
|
| get em
| хватай их
|
| back back get em get em back back
| верни их, верни их обратно
|
| get em uh oh
| возьми их, о, о
|
| you in trouble
| ты в беде
|
| you been messin them boys
| вы были messin их мальчики
|
| now you in trouble
| теперь ты в беде
|
| back back get em get em back back
| верни их, верни их обратно
|
| get em
| хватай их
|
| back back get em get em back back
| верни их, верни их обратно
|
| get em uh oh
| возьми их, о, о
|
| You in a heap of trouble
| Вы в куче неприятностей
|
| you dig it you get the shovel
| копаешь, получаешь лопату
|
| got everything get it got it recount it
| получил все получил это получил это перескажи это
|
| hit the club pop the bub-ble
| попасть в клуб лопнуть пузырь
|
| look at shorty look at shorty with the fradie cat
| посмотри на коротышку посмотри на коротышку с котом Фрейди
|
| soon as her man leave i’m a get that
| как только ее мужчина уйдет, я получу это
|
| I’m gonna take her to the crib ya can’t get her
| Я отведу ее в кроватку, ты не можешь ее достать
|
| back
| назад
|
| and if her man start problems (N word) finish that
| и если ее мужчина начнет проблемы (N слово) закончите это
|
| The man just saw me huggin
| Мужчина только что увидел, как я обнимаюсь
|
| and this is what you can dig
| и это то, что вы можете копать
|
| you done got him in trouble
| ты сделал, чтобы он попал в беду
|
| so now
| а сейчас
|
| uh oh o o o o
| эээ о о о о о
|
| you in trouble
| ты в беде
|
| you been messin them boys
| вы были messin их мальчики
|
| now you in trouble
| теперь ты в беде
|
| back back get em get em back back
| верни их, верни их обратно
|
| get em
| хватай их
|
| back back get em get em back back
| верни их, верни их обратно
|
| get em uh oh
| возьми их, о, о
|
| you in trouble
| ты в беде
|
| you been messin them boys
| вы были messin их мальчики
|
| now you in trouble
| теперь ты в беде
|
| back back get em get em back back
| верни их, верни их обратно
|
| get em
| хватай их
|
| back back get em get em back back
| верни их, верни их обратно
|
| get em
| хватай их
|
| uh oh o o o o
| эээ о о о о о
|
| uh oh o o o o | эээ о о о о о |