| Я был бы полностью мертв, если бы не человек-акула.
|
| Человек-акула? |
| *смеется*
|
| Судя по его внешности, это самое подходящее
|
| Имя, которое я мог бы придумать для него.
|
| Я ненавижу этого ребенка.
|
| Это э-э… то, о чем ты говоришь.
|
| У него было тело акулы, а руки и лицо человека?
|
| Это глава.
|
| Святой прыгающий джекфиш!
|
| Вступление два: г. |
| гербик
|
| Да, вы познакомились с опасным 208-летним дядей доктора. |
| восьмиугольник.
|
| Я сам г-н. |
| гербик. |
| полуакула-получеловек, кожа как у аллигатора.
|
| Несут мертвого моржа. |
| Проверь это.
|
| Стих один: г-н. |
| гербик
|
| С моими белыми глазами, седыми волосами, лицом небесно-желтым
|
| Бакенбарды реагируют, моя кожа сиреневого цвета
|
| Моя кожа становится оранжевой и зеленой в лимузине
|
| Люди думают, что я смешался с акулой, пью бензин
|
| Под водой я дышу и отпускаю рукав
|
| Прогулка по голливудскому бульвару с кредитной картой
|
| Три аллигатора позади меня, чувствую, что моя кожа твердая
|
| Трансвеститы и люди смотрят космических паразитов
|
| Я оставил его голову в магазине, ноги на улице
|
| Тело в уилкоксе, с моих ног капает кровь
|
| L.a.p.d. |
| Сквозь серые облака меня не было видно Я сначала повернул радугу, закрыл глаза, смотрю, как светится мой мозг
|
| Люди испугались и убежали, они думают, что я странный
|
| Я родился таким, полушаркаллигатор
|
| Он странный??
|
| Припев: г. |
| Гербик *поет*
|
| Полуакула-аллигатор-получеловек
|
| «получеловек, полуакула!»
|
| Полуакула-аллигатор-получеловек
|
| «получеловек, полуакула!»
|
| Второй куплет: г-н. |
| гербик
|
| Моя рвота колеблется, покрывает твой череп, как протоплазма.
|
| Светящиеся жуки розовеют, на моем языке возникают спазмы
|
| Зеленые слоны, я сражаюсь на улицах с зеброй
|
| Мой механизм – это больше, чем экстрасенсорное вуду Дионна.
|
| Африканские бусы, змеиные шкуры, холодный шрифт через вас, мои медицинские пропуска
|
| Вы не можете видеть, с жадными очками
|
| Углекислый газ, насквозь пролей их газами
|
| Мое описание динозавра
|
| Я стал полуакулой-получеловеком, моя кожа похожа на лезвия бритвы.
|
| Семь-но-семь, мистер. |
| гербик
|
| На словах никто не меняет моих мыслей, животные летят из Филадельфии
|
| Мои аппетиты больше, пришло время для диких зверей
|
| Настройте мои черепа, семь глаз переключают гидравлические каракули
|
| И креветки, мак гориллы, как сутенер
|
| Полуакула-человек-аллигатор
|
| Стих третий: г-н. |
| гербик
|
| В моем реальном мире орангутанги танцуют на День Благодарения
|
| С костями скелета и хвостами скунса моя миссия
|
| Держу обратные рэпы всем моим силовым блокам
|
| Бабуины хлопают, а девочки-лошади хотят попасть в мешок
|
| Были слишком смелыми для океанской воды, обезьяны нюхают лед
|
| Свяжитесь с бассейнами Юпитера, марсиане приносят мой рис
|
| Я вылетаю с фиолетовыми плащами в сумерках
|
| О, о, о, сегодня ночью
|
| Мои кислородные регионы, от Нью-Йорка до Калифорнии
|
| Наполовину акула-аллигатор, наполовину человек!
|
| Окончание: pbs «природа»
|
| Чтобы проплыть через
|
| Вода пашет, таща за собой двести
|
| Пятьдесят фунтов на спине… зубы крокодила
|
| Разработаны, чтобы захватывать и удерживать, а не прорезать
|
| Кожа. |
| во все часы мрачный лежал в воде,
|
| Но не могут пробить жесткую шкуру оленей.
|
| Крокодилы делают несколько символических возражений; |
| но в
|
| Конец, откажись от борьбы. |