| I kind of believed you when you said your nights were lonely
| Я как бы поверил тебе, когда ты сказал, что твои ночи были одинокими
|
| Until the day that I came by
| До того дня, когда я пришел
|
| But when you whispered that I was your one & only
| Но когда ты прошептал, что я твой единственный
|
| That was a big fat lie
| Это была большая жирная ложь
|
| I should have been wiser than I was
| Я должен был быть мудрее, чем был
|
| And seen right through you
| И видно сквозь тебя
|
| But the moon got in my eye
| Но луна попала мне в глаза
|
| That stuff about I never lived until I knew you
| Эти вещи о том, что я никогда не жил, пока не узнал тебя
|
| That was a big fat lie
| Это была большая жирная ложь
|
| You must have started to fib when you were wearing a bib
| Вы, должно быть, начали придумывать, когда были в нагруднике.
|
| And such a habits hard to break
| И такие привычки трудно сломать
|
| A little lie is okay
| Немного лжи — это нормально
|
| But when you lie night & day
| Но когда ты лжешь день и ночь
|
| That’s more than even I can take
| Это больше, чем я могу вынести
|
| You told me we oughta marry
| Ты сказал мне, что мы должны пожениться
|
| And I let you sway me
| И я позволю тебе поколебать меня.
|
| Kissed my happy days goodbye
| Поцеловал мои счастливые дни на прощание
|
| And when you told that man you’d honor & obey me
| И когда ты сказал этому человеку, что будешь чтить и подчиняться мне.
|
| That, baby, was a big fat lie
| Это, детка, была большая жирная ложь
|
| Let’s face it you’re no George Washington
| Посмотрим правде в глаза, вы не Джордж Вашингтон
|
| An over exaggeration of a super?
| Чрезмерное преувеличение супер?
|
| Just a big fat lie | Просто большая жирная ложь |