| Sweet one, fairer than the flowers,
| Милая, прекрасней цветов,
|
| Never will I meet one sweeter than you.
| Никогда я не встречу никого милее тебя.
|
| Would you turn away or could you
| Не могли бы вы отвернуться или
|
| Really every care, If I’d ever dare
| На самом деле все равно, если бы я когда-нибудь осмелился
|
| To say, «I Love you.»?
| Чтобы сказать: «Я люблю тебя»?
|
| If the nightingales could sing like you,
| Если бы соловьи могли петь, как ты,
|
| They’d sing much sweeter than they do,
| Они пели бы гораздо слаще, чем они,
|
| For you brought a new kind of love to me.
| Потому что ты принес мне новый вид любви.
|
| If the Sandman brought me dreams of you,
| Если бы Песочный человек приснился мне во сне о тебе,
|
| I’d want to sleep my whole life through,
| Я бы хотел проспать всю свою жизнь,
|
| For you brought a new kind of love to me.
| Потому что ты принес мне новый вид любви.
|
| I know that you’re the queen, and I’m the slave,
| Я знаю, что ты королева, а я раб,
|
| And yet you will understand
| И все же вы поймете
|
| That underneath it all
| Что под всем этим
|
| You’re a maid, and I am only a man.
| Ты дева, а я всего лишь мужчина.
|
| I would work and slave the whole day through
| Я бы работал и рабствовал весь день через
|
| If I could hurry home to you;
| Если бы я мог поспешить домой к тебе;
|
| For you brought a new kind of love to me. | Потому что ты принес мне новый вид любви. |