Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zebra Dun, исполнителя - Don Edwards.
Дата выпуска: 15.09.1997
Язык песни: Английский
Zebra Dun(оригинал) |
We were camped on the plains at the head of the Cimmaron |
When along came a stranger and stopped to arger some. |
He looked so very very foolish that we began to look around, |
We thought he was a greenhorn that had just 'scaped from town. |
We asked him if he had he been to breakfast; |
he hadn’t had a sniff; |
So we opened up the chuck-box and told him help himself. |
He took a little beefsteak and some biscuits and some beans, |
And then began to talk and tell about foreign kings and queens, |
He talked about the Spanish War and fighting on on the seas |
With guns as big as beef steers and ramrods big as trees,-- |
And about old Paul Jones, a fighting son of a gun, |
And he said he was the grittiest cuss that ever pulled a gun. |
Such an educated feller, his thoughts just come in herds, |
He astonished all them cowboys with them jaw-breaking words. |
He just kept right on talking till he made the boys all sick |
And they began to look around just how to play a trick. |
He said he had lost his job out upon the Santa Fe |
And was going across the plains to strike the 7-D. |
But he didn’t say how come it, just some trouble with his boss, |
But said he’d like to borrow a nice fat saddle hoss. |
This tickled all the boys to death; |
we laughed down in their sleeves |
Said that he could have a horse as fresh as he would please. |
So shorty grabbed a lasso and he roped the Zebra Dun |
And led him to the stranger as we waited for the fun. |
Now Old Dunny was an outlaw he had grown so awful wild |
He could paw the white out of the moon every jump for a mile. |
And he always stood right still--just like he didn’t know-- |
Until he was saddled and ready for to go. |
Now the stranger hit the saddle, and old Dunny quit the earth, |
He went straight up in the air for all that he was worth. |
A-bawlin and a-squalin, and having a wall-eyed fit, |
With his hind feet perpendicular, and his front ones in the bit. |
Now we could see the tops of trees beneath him every jump, |
But the stranger he was growed there just like the camel’s hump; |
And he sat up there upon him and curled his black moustache, |
Just like a summer boarder a waiting for his hash. |
Now he thumped him in the shoulders and spurred him when he whirled, |
He showed us flunky punchers he is the wolf of this old world. |
and when he had dismounted once more upon the ground, |
Why we knew he was a thoroughbred and not a gent from town; |
Now the boss he was standing and a watching all the show, |
He walks right up to him and he asks him not to go-- |
«If you can use the lasso like you rode the Zebra Dun, |
Then your the man I’ve been looking for ever since the year of one.» |
Well he could use a lasso and he didn’t didn’t do it slow; |
The cattle they stampeded he was always on the go |
A one thing and a sure thing I’ve learned since I’ve been born, |
Every educated feller he ain’t a plumb greenhorn. |
(перевод) |
Мы расположились лагерем на равнине у истоков Киммарона. |
Когда пришел незнакомец и остановился, чтобы договориться. |
Он выглядел так очень глупо, что мы начали оглядываться по сторонам, |
Мы думали, что он новичок, который только что «сбежал из города». |
Мы спросили его, был ли он на завтраке; |
он не понюхал; |
Итак, мы открыли коробку с патронами и попросили его помочь себе. |
Он взял немного бифштекса, немного печенья и немного бобов, |
А потом стал говорить и рассказывать о чужих королях и королевах, |
Он рассказал об испанской войне и боевых действиях на море. |
С ружьями, большими, как бычки, и шомполами, большими, как деревья, -- |
И о старом Поле Джонсе, боевом сыне ружья, |
И он сказал, что он самый упорный мерзавец, который когда-либо вытаскивал пистолет. |
Такой образованный парень, мысли ходят стадами, |
Он поразил всех этих ковбоев своими сногсшибательными словами. |
Он просто продолжал говорить, пока мальчики не заболели |
И они стали присматриваться, как бы подшутить. |
Он сказал, что потерял работу на реке Санта-Фе. |
И шел через равнины, чтобы нанести удар по 7-D. |
Но он не сказал, как так получилось, просто какие-то проблемы с его боссом, |
Но сказал, что хотел бы одолжить красивую толстую верховую лошадь. |
Это до смерти щекотало всех мальчиков; |
мы смеялись в их рукава |
Сказал, что может иметь лошадь настолько свежую, насколько пожелает. |
Итак, коротышка схватил лассо, и он связал Зебру Дун |
И повел его к незнакомцу, пока мы ждали веселья. |
Теперь Старый Данни был преступником, он стал таким ужасно диким |
Он мог выковыривать белизну из луны каждый прыжок на милю. |
И он всегда стоял на месте -- как будто не знал -- |
Пока он не был оседлан и готов к отъезду. |
Теперь незнакомец сел в седло, и старый Данни покинул землю, |
Он взлетел прямо в воздух, чего бы он ни стоил. |
А-баулин и а-сквалин, и у меня косоглазие, |
С задними лапами перпендикулярно, а передними в удилах. |
Теперь мы могли видеть верхушки деревьев под ним каждый прыжок, |
Но чужой он вырос там точно так же, как верблюжий горб; |
И он сел там на него и завил свои черные усы, |
Так же, как летний пансионер, ожидающий своего гашиша. |
Теперь он хлопал его по плечам и пришпоривал, когда он кружился, |
Он показал нам лакеев-панчеров, он волк этого старого мира. |
и когда он спешился еще раз на землю, |
Почему мы знали, что он чистокровный, а не городской джентльмен; |
Теперь босс он стоял и смотрел все шоу, |
Он подходит прямо к нему, и он просит его не идти-- |
«Если вы можете использовать лассо, как вы ездили на Зебровом Дуне, |
Тогда ты тот человек, которого я искал с первого года. |
Ну, он мог использовать лассо, и он не делал этого медленно; |
Крупный рогатый скот, которого они погнали, он всегда был в пути |
Одна вещь и верная вещь, которую я усвоил с тех пор, как родился, |
Каждый образованный парень, он не первоклассный новичок. |