| Old Red was one of the orniest yet
| Старый Рыжий был одним из самых злобных
|
| I’d seen at the big rodeo
| Я видел на большом родео
|
| He’d bite you and kick you and stomp out your life
| Он укусил бы тебя, ударил бы ногой и растоптал бы твою жизнь
|
| Old Red had never been rode
| Старый Красный никогда не ездил
|
| Meaner than sin, wild as the wind
| Злой, чем грех, дикий, как ветер
|
| That blew on the Montana plains
| Это дуло на равнинах Монтаны
|
| Old Red was one of the last of his breed
| Старый Рыжий был одним из последних представителей своей породы
|
| And wasn’t about to be tamed
| И не собирался быть прирученным
|
| From Idaho, a young cowboy came
| Из Айдахо приехал молодой ковбой
|
| To ride in the big rodeo
| Покататься на большом родео
|
| The young cowboy’s name was Billy McLean
| Молодого ковбоя звали Билли Маклин.
|
| And Billy had never been thrown
| И Билли никогда не бросали
|
| The greatest desire filled young Billy’s heart
| Величайшее желание наполнило сердце юного Билли
|
| To ride this old outlaw called Red
| Чтобы ездить на этом старом преступнике по имени Красный
|
| He drew him one day and I heard Billy say
| Однажды он нарисовал его, и я услышал, как Билли сказал
|
| «I'll ride him or drop over dead»
| «Я оседлаю его или упаду замертво»
|
| Old Red was wicked down there in the shoot
| Старый Рыжий был злым там во время съемок
|
| He was kicking and stomping about
| Он пинался и топтался
|
| Billy climbed into the saddle with ease
| Билли с легкостью взобрался в седло
|
| And yelled turn him loose let us out
| И крикнул, отпусти его, выпусти нас
|
| Old Red came out with his head on the ground
| Старый Рыжий вышел с головой на землю
|
| His back hooves were touching his nose
| Его задние копыта касались его носа
|
| Trying to get rid of the man on his back
| Пытаюсь избавиться от человека на спине
|
| But the man went wherever he’d go
| Но человек пошел, куда бы он ни пошел
|
| Billy was raking Old Red with his spurs
| Билли сгребал Old Red своими шпорами
|
| From his tail to the tip of his chin
| От хвоста до кончика подбородка
|
| He was doing right well, but Billy could tell
| У него все было хорошо, но Билли мог сказать
|
| This outlaw would never give in | Этот преступник никогда не сдастся |
| Old Red was running straight for the fence
| Старый Красный бежал прямо к забору
|
| Suddenly stopping and then
| Внезапно останавливаясь, а затем
|
| He reared on his hind legs then fell on his back
| Он поднялся на задние лапы, затем упал на спину
|
| Taking poor Billy with him
| Взяв с собой бедного Билли
|
| There was a hush in the crowd and they knew
| В толпе была тишина, и они знали
|
| This would be Billy’s last ride
| Это будет последняя поездка Билли
|
| The saddle horn crushed Billy’s chest when they fell
| Рог седла раздавил грудь Билли, когда они упали
|
| And under Old Red Billy died
| И под Старым Красным Билли умер
|
| Old Red lay still, no more would he move
| Старый Рыжий лежал неподвижно, он больше не двигался
|
| The cowboys that seen it could tell
| Ковбои, которые видели это, могли сказать
|
| In trying to throw Billy off his back
| Пытаясь сбросить Билли со спины
|
| Old Red broke his neck when he fell
| Старый Рыжий сломал себе шею, когда упал
|
| Out in the west is a place where they rest
| На западе есть место, где они отдыхают
|
| This cowboy that never was thrown
| Этот ковбой, которого никогда не бросали
|
| And one foot away resting there 'neath the clay
| И на расстоянии одного фута, покоящегося там, под глиной
|
| Is the outlaw that never was rode | Преступник, на котором никогда не ездили |