| I rode across a valley range
| Я проехал через диапазон долины
|
| I hadn’t seen for years
| я не видел много лет
|
| The trail was all so spoilt and strange
| Тропа была такой испорченной и странной
|
| It nearly fetched the tears
| Это почти вызвало слезы
|
| I had to let ten fences down
| Мне пришлось подвести десять заборов
|
| The fussy lanes ran wrong
| Суетливые дорожки пошли неправильно
|
| And each new line would make me frown
| И каждая новая строчка заставляла меня хмуриться
|
| And hum this mournin' song
| И напейте эту траурную песню
|
| Mhm, hear 'em stretchin' of the wire!
| Ммм, слышишь, как они тянут провод!
|
| The urban brand is on the land
| Городской бренд находится на земле
|
| I reckon I’ll retire
| Я думаю, что уйду на пенсию
|
| While progress toots her greedy horn
| Пока прогресс бьет ее жадный рог
|
| And makes her motor buzz
| И заставляет ее мотор гудеть
|
| I thanks the Lord I wasn’t born
| Я благодарю Господа, что я не родился
|
| No later than I was
| Не позже, чем я
|
| 'Twas good to live when all the sod
| «Хорошо жить, когда все дерьмо
|
| Without no fence or fuss
| Без забора и суеты
|
| Belonged in partnership with God
| Принадлежал к партнерству с Богом
|
| Mother Nature and to us
| Мать-природа и нам
|
| Where skyline bounds from east to west
| Где линия горизонта граничит с востока на запад
|
| And room to go and come
| И место, чтобы пойти и прийти
|
| I loved my fellow man the best
| Я любил своего ближнего больше всего
|
| When he was scattered some
| Когда он рассеялся
|
| Mhm, closer and closer crawls the wire
| Ммм, все ближе и ближе подползает провод
|
| There’s hardly place to step away
| Едва ли можно отступить
|
| And call a man a liar
| И назвать человека лжецом
|
| Their house has locks on every door
| В их доме замки на каждой двери
|
| Their land is in a crate
| Их земля в ящике
|
| These ain’t the plains of God no more
| Это больше не равнины Бога
|
| They’re only real estate
| Это всего лишь недвижимость
|
| When my old soul hunts range and rest
| Когда моя старая душа охотится за дальностью и отдыхом
|
| Beyond the last divide
| За последним разрывом
|
| Just plant me in some stretch of West | Просто посадите меня на какой-нибудь участок Запада |
| Sunny, lone and wide
| Солнечный, одинокий и широкий
|
| Let cattle rub the tombstone round
| Пусть быдло трёт надгробие кругом
|
| And coyotes mourn their kin
| И койоты оплакивают своих родственников
|
| Let horses come and paw the moun'
| Пусть приходят лошади и лапают гору
|
| But don’t you fence it in!
| Но не загораживай его!
|
| Mhm, far and farther flings the wire
| Ммм, все дальше и дальше швыряет проволоку
|
| To crowd and pinch another inch
| Толпа и ущипнуть еще один дюйм
|
| It’s all their heart’s desire
| Это все желание их сердца
|
| The world is overstocked with men
| Мир перенасыщен мужчинами
|
| And some will see the day
| И некоторые увидят день
|
| When each must keep his little pen
| Когда каждый должен держать свою маленькую ручку
|
| But I’ll be far away
| Но я буду далеко
|
| While progress toots her greedy horn
| Пока прогресс бьет ее жадный рог
|
| And makes her motor buzz
| И заставляет ее мотор гудеть
|
| I thanks the Lord I wasn’t born
| Я благодарю Господа, что я не родился
|
| No later than I was | Не позже, чем я |