| In the aura of time, ripped out of the blazing skies
| В ауре времени, вырванной из пылающих небес
|
| Genesis of a new strain, the mother feeds her child
| Генезис нового штамма, мать кормит своего ребенка
|
| Silence broken, the birth of mankind, but the shadows conceal fears unspoken
| Тишина нарушена, рождение человечества, но тени скрывают невысказанный страх
|
| Like tears from the stars
| Как слезы от звезд
|
| And the questions went unanswered among all it’s people
| И вопросы остались без ответа среди всех его людей
|
| Creation of a false belief he had to give his reasons
| Создание ложного убеждения, что он должен был объяснить свои причины
|
| Like whispers in the ocean the words went unheard
| Как шепот в океане, слова остались неуслышанными
|
| Like tears from the stars the warnings went ignored
| Как слезы звезд, предупреждения игнорировались
|
| Like tears from the stars the mother feeds her child
| Как слезы со звезд мать кормит своего ребенка
|
| Our search in life for our destiny, behold the grains that slowly drift away
| Наш поиск в жизни нашей судьбы, вот зерна, которые медленно уплывают
|
| Unforeseen fate will pale reality, in fears eclipse we’ll hear the world
| Непредвиденная судьба померкнет реальностью, в затмении страхов мы услышим мир
|
| While it weeps
| Пока он плачет
|
| Turn around and walk away, kiss the rose and let it die
| Повернись и уйди, поцелуй розу и дай ей умереть
|
| But how many times have I fallen over waiting for my soul to feel the light
| Но сколько раз я падал, ожидая, когда моя душа почувствует свет
|
| And the cup was taken from the hands of greed and misery
| И чаша была взята из рук жадности и страдания
|
| Evolution in time will bring forth the new breed | Эволюция во времени породит новую породу |