| This window to our so called lives, the worst drug known to mankind
| Это окно в нашу так называемую жизнь, худший наркотик, известный человечеству
|
| Can’t you see through the hollow vision that’s right before your eyes?
| Разве ты не видишь через пустое видение, которое прямо перед твоими глазами?
|
| Brainwashed by the fucking media, out of sight, out of mind
| Промытые гребаными СМИ, с глаз долой, из головы
|
| There is no truth, deceiving words, controlling vision, distorted perception
| Правды нет, обманчивые слова, контролирующее видение, искаженное восприятие
|
| Is there a reason to survive, the monuments of instilled lies, the cage they
| Есть ли смысл выживать, памятники насаждаемой лжи, клетка, которую они
|
| Have us all inside
| Мы все внутри
|
| The power of thought, they have the force, destroyed beliefs and altered
| Сила мысли, они имеют силу, разрушают убеждения и изменяют
|
| Course
| Курс
|
| Of life your mind has led you on
| Из жизни ваш разум привел вас на
|
| Do you not see through this charade
| Разве ты не видишь сквозь эту шараду
|
| Your rightful judgment is to fade into the eyes of biased minds
| Ваше справедливое суждение состоит в том, чтобы исчезнуть в глазах предвзятых умов
|
| Control the mass, unseen weapon, concealed deceit, subtract aggression
| Управляйте массой, невидимым оружием, скрытым обманом, отнимайте агрессию
|
| To conform and hold you down
| Чтобы соответствовать и удерживать вас
|
| We pay the price to suffer in this world, technologies domination has
| Мы платим цену за страдания в этом мире, господство технологий
|
| Evolved up through time
| Эволюция во времени
|
| Can’t you see through the hollow vision that’s right before our eyes?
| Разве ты не видишь сквозь пустое видение, которое прямо перед нашими глазами?
|
| Brainwashed by the fucking media, out of sight, out of mind | Промытые гребаными СМИ, с глаз долой, из головы |