| Never was a G, never wanted to be, I did me from my very first steps
| Никогда не был G, никогда не хотел быть, я сделал это с самых первых шагов
|
| When my mother regretted my first breath
| Когда моя мать пожалела о моем первом вздохе
|
| Was taught respect, kalma and drama was worthless
| Учили уважению, калме и драме ничего не стоило
|
| Heard death hung over my shoulder to cerb stress
| Слышал, как смерть нависла над моим плечом, чтобы снять стресс
|
| Rest my head upon my old dears chest
| Положите мою голову на мою старую милую грудь
|
| Perplexed cause we couldn’t live forever I step through the perspects
| В недоумении, потому что мы не могли жить вечно, я шагаю по перспективам
|
| Windows of my father’s car
| Окна машины моего отца
|
| Places far from far away, basically chasin’stars
| Места далеко-далеко, в основном в погоне за звездами
|
| Facin’hardships, started lacin’bars, achin’hearts
| Столкновение с трудностями, начало лачины, боли в сердце
|
| Like the song said, came this far and can’t stop now but watch how
| Как говорится в песне, зашел так далеко и теперь не могу остановиться, но смотри, как
|
| Before I became Doc Brown I was a timebomb tickin’the clock down,
| До того, как я стал Доком Брауном, я был бомбой замедленного действия, отсчитывающей часы,
|
| tick-tock bloaw
| тик-так
|
| Without knowin’what you wanna do You can fall victim to your depression when nothin’else seem to follow through
| Не зная, что ты хочешь делать, ты можешь стать жертвой своей депрессии, когда кажется, что больше ничего не происходит.
|
| It hit like cancer thanks to the pull of the street
| Это ударило как рак благодаря притяжению улицы
|
| Each week another young one gone thought he was gangster
| Каждую неделю еще один молодой человек думал, что он гангстер
|
| In fact I was surely mistaken
| На самом деле я ошибался
|
| Tradgic waste of life, and the predjusdices sayin', «of cause, he’s Jamaican»
| Трагическая трата жизни и предубеждения, говорящие: «Потому что он ямайец»
|
| Waitin’for danger, ain’t happenin’any time soon
| В ожидании опасности, это произойдет не скоро
|
| East mad West, this world just like high noon | Восток безумный Запад, этот мир как полдень |
| My truth blow fruitons just like typhoon
| Моя правда приносит плоды, как тайфун
|
| Tear roof off a ya mind, like Busta Rhymes’tune
| Сорви крышу с ума, как Busta Rhymes'tune
|
| I move usin’the force of avalanches
| Я двигаюсь, используя силу лавин
|
| Speakin’on behalf of kids who never had the chance
| Говоря от имени детей, у которых никогда не было шанса
|
| It’s time, look myself in my eyes
| Пришло время, посмотри мне в глаза
|
| If I die in the next 24 am I happy with my life
| Если я умру в ближайшие 24 часа, я доволен своей жизнью
|
| There’s lots to lose, even more to give
| Есть что терять, еще больше можно отдать
|
| But I got to choose how I aught to live
| Но я должен выбрать, как мне жить
|
| So take time, look yourself in ya eyes
| Так что найдите время, посмотрите себе в глаза
|
| If you die in the next 24 are you happy with your life
| Если вы умрете в следующие 24 года, довольны ли вы своей жизнью?
|
| There’s lots to lose, even more to give
| Есть что терять, еще больше можно отдать
|
| But you got to choose how you aught to live
| Но вы должны выбрать, как вам жить
|
| They say if you ain’t a cause to die for
| Они говорят, что если ты не причина умереть за
|
| Then you ain’t got a reason to live and that’s true but you ain’t Guy Forkes
| Тогда у тебя нет причины жить, и это правда, но ты не Гай Форкс
|
| Pick your cause wisely, guys wanna burn at the state
| Выбирайте свое дело с умом, ребята хотят гореть в штате
|
| For prize sake, livin’life at a high speed
| Ради приза живите на высокой скорости
|
| Mikey, gat from the flashest of the high street
| Майки, выходец из самой яркой улицы
|
| Nineteen, rollin’with olders who love fightin'
| Девятнадцать, катаюсь со старшими, которые любят драться
|
| Elder dudes say to the younger, «to join my team
| Старшие чуваки говорят младшим: «Присоединяйтесь к моей команде
|
| You gotta be grimy, you gotta be sheisty»
| Ты должен быть грязным, ты должен быть злым»
|
| Usually Mike would be too afraid, but this week
| Обычно Майк слишком боялся, но на этой неделе
|
| feels low, no self esteem and loves the mischief | чувствует себя подавленным, не уважает себя и любит озорство |
| Shits deep, blood in a second it takes to blink an eye
| Дерьмо глубокое, кровь через секунду, чтобы моргнуть
|
| Decisions on livin’can switch an be givin’prison time
| Решения о жизни могут сменить срок заключения
|
| Cap down, pull out a browns, strike a match stick
| Закройте крышку, вытащите коричневые, ударьте спичкой
|
| Mike’s badness is a true right of passage
| Плохость Майка - это настоящее право прохода
|
| That handbag bitch don’t fuck about, knock around blood
| Эта сумочка, сука, не трахайся, стучите кровью
|
| P-64 hit the floor
| Р-64 упал на пол
|
| But he didn’t look before he went runnin’across the tarmat
| Но он не посмотрел, прежде чем он побежал по асфальту
|
| Car crashed, smack and Mikey ain’t comin’back
| Автомобиль разбился, шлепнул, и Майки не вернется
|
| That old woman touched his neck, he didn’t budge
| Та старушка тронула его за шею, он не пошевелился
|
| Life sentance given him straight without a grudge
| Пожизненный приговор дан ему прямо без обиды
|
| Now ask yourself, was he a victim of circumstances?
| А теперь спросите себя, был ли он жертвой обстоятельств?
|
| Or was he guilty of his flirtation and romance with
| Или он виноват в своем флирте и романе с
|
| elements that had more power than him?
| элементы, у которых было больше силы, чем у него?
|
| If you want a happy endin’then know how to begin
| Если хочешь счастливого конца, то знай, как начать
|
| Now tell me what do you believe in Truth, lyin’or thievin'
| А теперь скажи мне, во что ты веришь в Истину, во ложь или воровство?
|
| Undercover of evenin'
| Под прикрытием вечера
|
| What is it you got in you? | Что это у тебя внутри? |
| Winner or sinner
| Победитель или грешник
|
| Surrender your inner demons | Отдайте своих внутренних демонов |