| H?, Sad Street, Yo!
| Эй, Грустная улица, Йоу!
|
| J’ai plus d’air
| у меня больше воздуха
|
| Akh — flex
| Ах - флекс
|
| On vit dans l’c? | Мы живем в c? |
| Ur d’un monde fliqu?
| Ура полицейского мира?
|
| Comment t’expliquer?
| Как тебе объяснить?
|
| J’gaspille d’la salive, comme jadis
| Трачу слюну, как и прежде
|
| Partaient en fum? | Собирались курить? |
| E les Ramsellef dans la flamme de mon briquet
| Э Рамселеф в пламени моей зажигалки
|
| Instinct de brigand, t? | Бандитский инстинкт, да? |
| Moin d’la malice du pouvoir
| Меньше злобы власти
|
| Festin intriguant, nourri? | Интригующее застолье, накормили? |
| La Rital
| Ритал
|
| Qu’apr? | Что после? |
| S au rayon, drapeau rouge dans l’d? | S в радиусе, красный флажок в d? |
| Barras
| Баррас
|
| Croissant sur les fantasmes des barricades
| Растут на баррикадных фантазиях
|
| Malgr?? | Несмотря на?? |
| A, souriant, j’d? | А, улыбаясь, я буду? |
| Barque avec mon «face A «Fuck Matra, ce mic c’est mon missile
| Барк с моим "лицом А" К черту Матру, этот микрофон - моя ракета.
|
| Aussi v? | Также в? |
| Loce qu’un obscur taliban
| Найдите, что малоизвестный Талибан
|
| Pr? | Пр? |
| Nant sur l’art une fatwa
| Нант об искусстве фетва
|
| J’sens l’froid d’une lame dans l’omoplate, nan
| Я чувствую холод лезвия в лопатке, нет
|
| Si c’est pas vrai, nan, pince-moi pantois
| Если это неправда, нет, ущипните меня от изумления
|
| Je suis, perd ton honneur, pend toi
| Я потеряю честь, повешусь
|
| Plut? | Более? |
| T que fourbe et mielleux
| Т, что лживый и медовый
|
| J’pr? | я пр? |
| F? | Ф? |
| Re? | Д? |
| Tre digne et sans foi
| Очень достойный и неверный
|
| Le fat dans nos veines
| Жир в наших венах
|
| Y’aura d’quoi dire comme la tumeur dans c’pays
| Будет достаточно сказать, как опухоль в этой стране
|
| Par A + B j’t’explique comme au mic tu meurs dans c’pays
| По А+В я тебе объясню как в микрофон ты умрешь в этой стране
|
| J’fais? | Я делаю? |
| A pour ces rares instants
| Для тех редких моментов
|
| O? | Где? |
| Mon c? | Мой с? |
| Ur fait boum boum
| Ур идет бум-бум
|
| Voil? | Здесь? |
| L’spot mec
| Пятно парень
|
| Pas besoin d’voir toutes ces choses dans Paris boum boum
| Не нужно видеть все это в Париже, бум-бум
|
| Il faut se dire qu’chaque heure est une aubaine
| Вы должны сказать себе, что каждый час - это находка
|
| J’ai l’sentiment d’passer? | У меня есть чувство, чтобы пройти? |
| Cot? | Расходы? |
| De l’essentiel
| Основы
|
| Ma? | Мой? |
| Tre dans l’art de vivre? | Быть в искусстве жить? |
| La sauvette
| Спасение
|
| Nos peines les murs rev? | Наши печали опрокинут стены? |
| Tent
| палатка
|
| La peine de nos p? | Боль нашего р? |
| Res, mains dans l’b? | Рес, руки в б? |
| Ton refl? | Ваше отражение? |
| Tent
| палатка
|
| Une grande tristesse ces jours d’f? | Большая печаль в эти дни f? |
| Te Effluves des valeurs du pays
| Запах ценностей страны
|
| Qui reviennent dans nos t? | Кто вернется к нам? |
| Tes
| Ваш
|
| Mais ici, brave s’traduit mauviette, lib? | Но здесь храбрый переводится как слабый, либ? |
| Ral ou soviet
| рал или советский
|
| M? | М? |
| Me merde aux arri? | К черту арри? |
| Res
| Рез
|
| Afro ou aryen, peut importe les barri? | Афро или ариец, какая разница барри? |
| Res
| Рез
|
| Are? | Находятся? |
| Ussite est? | Уссите есть? |
| Gale? | Чесотка? |
| Carri? | Перевозчик? |
| Re Moi dans tout? | Re Me во всем? |
| A, jeune daron
| А, молодой Дарон
|
| J’essaye d’mettre de la couleur dans la vie d’mes gosses
| Я пытаюсь добавить красок в жизнь моих детей
|
| Que l’horizon n’soit pas tout marron
| Что горизонт не весь коричневый
|
| Appelle le sourire, mon v? | Назови улыбку, мой v? |
| Cu c’est des souvenirs
| Cu это воспоминания
|
| J'? | Я? |
| Tais tr? | Заткнись тр? |
| S bien assis
| Сиди хорошо
|
| C’putain d’bled me force? | Это чертовски заставляет меня? |
| Courir, j’ai plus d’air
| Беги, у меня больше воздуха
|
| Refrain (x2)
| Хор (x2)
|
| La pression augmente autour d’moi
| Давление нарастает вокруг меня
|
| J’ai plus d’air
| у меня больше воздуха
|
| Besoin d’espace vital
| Потребность в жилом помещении
|
| La pression augmente autour d’moi
| Давление нарастает вокруг меня
|
| J’ai plus d’air
| у меня больше воздуха
|
| Et j’sens une ambiance brutale
| И я чувствую жестокую атмосферу
|
| J’suis comme dans un ascenseur bloqu? | Я как в заблокированном лифте? |
| Au 93e? | В 93-м? |
| Tage
| Тежу
|
| En attendant ma sortie faut qu’j’accomplisse mes t? | В ожидании моего освобождения я должен выполнить свой т? |
| Ches
| шахматы
|
| Dans mon cerveau, ces basses: doum doum
| В моем мозгу эти басы: doum doum
|
| Tout connecter sans foutre des badges
| Соединяй все без ебаных значков
|
| J’suis Busta Flex gonfl? | Я накачала Busta Flex? |
| Comme un pmh
| как пм
|
| La pise est trop courte pour que je puisse prendre un? | Пиза слишком коротка, чтобы я мог ее взять? |
| Lan consid? | Лан считал |
| Rable
| Седло
|
| Donc j’me bride comme un mis? | Значит, я уздечка, как мисс? |
| Rable
| Седло
|
| Ca m’fait chier, mais quand j’y are? | Меня это бесит, но когда я там? |
| Fl? | фл? |
| Chit
| чит
|
| On est en France ici, si j'? | Мы здесь во Франции, если я? |
| Tais n? | Замолчи? |
| Aux states
| В Штатах
|
| J’s’rais d? | я был бы д? |
| J? | я |
| Multiplatines sans soucis
| Беспроблемные мультиплатины
|
| Mais faut qu’j’pense? | Но должен ли я думать? |
| Ne pas trop choquer
| Не шокируйте слишком сильно
|
| Les esprits sont pas tr? | Духи не тр? |
| S ouverts
| Открытым
|
| Les limites sont vite atteintes
| Пределы быстро достигаются
|
| J’ai la date mais pas les couverts
| У меня есть дата, но нет столовых приборов
|
| J'? | Я? |
| Touffe, je n’ai plus d’air, je deviens palot tout vert
| Тафт, у меня кончился воздух, я весь в зелени
|
| Tout le monde n’entend pas quand t’as du style
| Не все слышат, когда у тебя есть стиль
|
| C’est? | Это? |
| D? | Д? |
| Couvert et sans arr? | Крыто и без остановок |
| T j’donne mon phone tel
| T Я даю свой телефон как
|
| Est-ce-que j’dois? | Должен ли я? |
| Tre heureux ou inquiet? | Очень счастлив или обеспокоен? |
| Chaque appel
| Каждый звонок
|
| Yo, si j’d? | Эй, если я д? |
| Croche pas, tu penses que j’t’esquives
| Не бери трубку, ты думаешь, я уклоняюсь от тебя
|
| Mais putain qu’est-ce qui m’en prive?
| Но что, черт возьми, удерживает меня?
|
| Parfois j’ai besoin d’m'? | Иногда я нуждаюсь в себе |
| Vader, de d? | Вейдер, из д? |
| Brancher la prise
| Вставьте вилку
|
| Rap biz (ha!), vie grise
| Рэп-бизнес (ха!), серая жизнь
|
| Mais qu’est-ce qui se dit
| Но что говорится
|
| J' apporte un peu d’chaleur du Weast
| Я приношу немного тепла с Запада
|
| Y m’disent dans l’business
| Они говорят мне в бизнесе
|
| A chaque bouff? | С каждой затяжкой? |
| E d’air pur
| Е чистого воздуха
|
| C’est un record dans l’Guiness
| Это рекорд Гиннеса
|
| Tu kiffes mon son mais quand tu parles tu manques de finesse
| Тебе нравится мой звук, но когда ты говоришь, тебе не хватает изящества.
|
| H? | Привет? |
| Yo! | Эй! |
| J’en ai ma claque, j’suis fatigu?
| Я устал от этого, я устал?
|
| Avant l’heure, j’pouvais p? | Раньше времени я мог р? |
| Ter tranquille
| Тихий Тер
|
| Avant l’ordre, dans mes Nike Air
| Перед заказом в моем Nike Air
|
| J’esp? | Я надеюсь? |
| Re m'? | Я? |
| Panouir avant d’m'? | Расцветать передо мной? |
| Vanouir
| исчезнуть
|
| Le solidaire? | Поддерживающий? |
| La recherche d’un peu d’air
| В поисках воздуха
|
| D’un peu d’vert, d’un peu d’air
| Немного зелени, немного воздуха
|
| Refrain
| хор
|
| La pression augmente autour d’moi fr? | Давление нарастает вокруг меня en? |
| Re… | Д… |