| Avec le micro en l’air, j'écarte la mer
| С микрофоном в воздухе я распространяю море
|
| La foule se sépare en deux, dis-moi avec qui tu es?
| Толпа раскалывается надвое, скажи мне, с кем ты?
|
| Et qui, qui, qui t’es, qui, qui, qui t’es
| И кто, кто, кто ты, кто, кто, кто ты
|
| Qui, qui, qui t’es, dis-moi qui tu es
| Кто, кто, кто ты, скажи мне, кто ты
|
| Dis-moi, qui tu es, qui, qui, qui t’es
| Скажи мне, кто ты, кто, кто, кто ты
|
| Qui, qui, qui t’es, qui, qui, qui t’es, han
| Кто, кто, кто ты, кто, кто, кто ты, хан
|
| Sorti du ring y a de ça deux trois piges
| Вышел с ринга два или три года назад
|
| J’ai vu mon art s’enlaidir, j’l’ai vu mourir
| Я видел, как мое искусство становится уродливым, я видел, как оно умирает
|
| Je vois mon rap, je vois la jeunesse souffrir
| Я вижу свой рэп, я вижу, как страдает молодежь
|
| La belle époque du game n’est plus qu’un lointain souvenir
| Старые добрые времена игры — это лишь далекое воспоминание.
|
| La plupart des MC tentent, tentent de se nourrir
| Большинство MC пытаются, пытаются кормить
|
| Et beaucoup d’entre eux sont devenus tout pourris
| И многие из них прогнили
|
| Je parle pas de flow mais les pauvres sont pourris par les sous
| Я не говорю о потоке, но бедняки разлагаются на копейки.
|
| Font des choix par défaut, le rap est sur les genoux
| Сделайте выбор по умолчанию, рэп на коленях
|
| Le mythe du veau d’or, je me sens comme Moïse
| Миф о золотом тельце, я чувствую себя Моисеем
|
| Touché en plein cœur dans ma banlieue en pleine nuit
| Ударь в сердце в моем пригороде посреди ночи
|
| Sous la lune grise, là-haut sur ma colline
| Под серой луной, там, на моем холме
|
| J’les regarde gigoter autour d’un feu de pacotilles
| Я смотрю, как они ерзают вокруг мусорного костра.
|
| Trône au d’ssus des flammes, un totem en cuivre
| Трон над пламенем, медный тотем
|
| Que les MC acclament, le nom d’leur Dieu, c’est le biff
| Пусть эмси ликуют, имя их бога - биф
|
| Soudain un buisson s’embrase, je vois les quartiers brûler
| Вдруг горит куст, вижу горящие кварталы
|
| Des frères s’entre-tuer pour du biff mal-calculé
| Братья убивают друг друга из-за просчета биффа
|
| La cité a perdu sa tête, décapitée
| Город потерял голову, обезглавлен
|
| Les rappeurs parlent de capitaux, on a tous capitulé
| Рэперы говорят о столице, мы все сдались
|
| Quelques résistants, trop médiocres pour être efficaces
| Некоторые стойкие, слишком посредственные, чтобы быть эффективными
|
| C’est plus que du rap, je reprends ma place, Disiz
| Это больше, чем рэп, я возвращаю свое место, Дисиз
|
| Avec le micro en l’air, j'écarte la mer
| С микрофоном в воздухе я распространяю море
|
| La foule se sépare en deux, dis-moi avec qui tu es
| Толпа раскалывается надвое, скажи мне, с кем ты
|
| Et qui, qui, qui t’es, qui, qui, qui t’es
| И кто, кто, кто ты, кто, кто, кто ты
|
| Qui, qui, qui t’es, qui, qui, qui t’es
| Кто, кто, кто ты, кто, кто, кто ты
|
| Avec le micro en l’air, j'écarte la mer
| С микрофоном в воздухе я распространяю море
|
| La foule se sépare en deux, dis-moi avec qui tu es?
| Толпа раскалывается надвое, скажи мне, с кем ты?
|
| Et qui, qui, qui t’es, qui, qui, qui t’es
| И кто, кто, кто ты, кто, кто, кто ты
|
| Qui, qui, qui t’es, dis-moi qui tu es
| Кто, кто, кто ты, скажи мне, кто ты
|
| Négro, y a trop de décalage entre le rap et la réalité
| Ниггер, слишком большая разница между рэпом и реальностью
|
| La situation des quartiers est une calamité
| Ситуация в районе катастрофическая
|
| Y a trop de clash et trop de rage et trop de clans
| Слишком много столкновений, слишком много ярости и слишком много кланов
|
| Trop de fantasmes, alors qu’on vit tous à peu près la même réalité
| Слишком много фантазий, когда мы все живем примерно в одной реальности
|
| Mon rap n’est pas politisé, je n’vais pas positiver
| Мой рэп не политизирован, я не буду позитивным
|
| Une situation qui ne cesse d’empirer
| Ситуация, которая продолжает ухудшаться
|
| Frérot, j’peux t’faire rêver, j’peux t’faire gol-ri, j’peux t’faire pleurer,
| Брат, я могу заставить тебя мечтать, я могу заставить тебя гол-ри, я могу заставить тебя плакать,
|
| j’peux te faire pire
| я могу сделать тебе хуже
|
| Si y a bien un truc que j’f’rai jamais c’est te mentir
| Если есть одна вещь, которую я когда-либо сделаю, это ложь тебе
|
| Le rap a changé ma vie, il peut changer la tienne
| Рэп изменил мою жизнь, он может изменить и твою
|
| Tu peux changer de radio, tu peux changer de chaîne
| Вы можете изменить радио, вы можете изменить канал
|
| Question de valeur, tu peux changer d'échelle
| Вопрос ценности, вы можете масштабировать
|
| Une chose est certaine, tu changeras jamais le ciel
| Одно можно сказать наверняка, ты никогда не изменишь небо
|
| Et comme Ophélie, Dieu m’a redonné la foi
| И, как Офелия, Бог вернул мне мою веру
|
| Pourtant j’ai pas des gros seins et j’suis à moitié renoi
| Но у меня нет большой груди, и я наполовину самодовольна
|
| Je me sens comme Moïse, la France j’vais lui ouvrir sa mère
| Я чувствую себя Моисеем, Франция, я открою ему его мать
|
| J’vais lui faire un enfant, pourquoi? | Я собираюсь сделать его ребенком, зачем? |
| Parce que je l’aime
| Потому что я люблю его
|
| Parce que j’y vis, j’y souffre, j’y rêve, j’y pleure, j’y crie, j’y crève
| Потому что я живу там, я страдаю там, я мечтаю там, я плачу там, я плачу там, я умираю там
|
| D.I.S.I.Z., j’reprends mon rôle, j’reprends mon règne
| D.I.S.I.Z., я возобновляю свою роль, я возобновляю свое правление
|
| J’viens faire tampon pour ceux qui saignent, je viens changer les règles
| Я пришел на тампон для тех, кто истекает кровью, я пришел, чтобы изменить правила
|
| Le game avait ses règles, il n’enfantait plus
| В игре были свои правила, она больше не рождала
|
| Le rap est orphelin, il m’entendait plus
| Рэп сирота, он меня больше не слышит
|
| (Il m’entendait plus !)
| (Он меня больше не слышит!)
|
| Avec le micro en l’air, j'écarte la mer
| С микрофоном в воздухе я распространяю море
|
| La foule se sépare en deux, dis-moi avec qui tu es
| Толпа раскалывается надвое, скажи мне, с кем ты
|
| Et qui, qui, qui t’es, qui, qui, qui t’es
| И кто, кто, кто ты, кто, кто, кто ты
|
| Qui, qui, qui t’es, qui, qui, qui t’es
| Кто, кто, кто ты, кто, кто, кто ты
|
| Avec le micro en l’air, j'écarte la mer
| С микрофоном в воздухе я распространяю море
|
| La foule se sépare en deux, dis-moi avec qui tu es?
| Толпа раскалывается надвое, скажи мне, с кем ты?
|
| Et qui, qui, qui t’es, qui, qui, qui t’es
| И кто, кто, кто ты, кто, кто, кто ты
|
| Qui, qui, qui t’es, dis-moi qui tu es | Кто, кто, кто ты, скажи мне, кто ты |