| J’voulais pas mettre de cagoule, j’voulais un vrai pull-over
| Я не хотел надевать балаклаву, я хотел настоящий свитер
|
| Sans rapiècement aux coudes, j’voulais pas l’hiver
| Без заплат на локтях не хотелось зимы
|
| J’voulais qu’ma mère ait un travail et une voiture
| Я хотел, чтобы у моей мамы была работа и машина
|
| J’voulais un père, j’voulais des vacances sur la Côte d’Azur
| Я хотел отца, я хотел каникулы на Лазурном берегу
|
| J’voulais pas d’pub pendant le film, le dimanche
| Я не хотел никакой рекламы во время фильма, в воскресенье
|
| Fallait qu’j’aille me coucher pile à ce moment
| Я должен был лечь спать прямо в это время
|
| J’voulais être invité à l’anniv' de Sandrine
| Я хотел, чтобы меня пригласили на день рождения Сандрин
|
| Cet été, j’voulais un t-shirt LC Waïkiki
| Этим летом я хотел футболку LC Waikiki.
|
| J’voulais une console, j’voulais la Néo Géo
| Я хотел консоль, я хотел Neo Geo
|
| Ou bien une Game Boy pour jouer sous le préau
| Или Game Boy, чтобы играть во дворе
|
| J’voulais un Walkman Sony jaune avec des piles
| Я хотел желтый Sony Walkman с батарейками
|
| J’voulais un Levis 501, j’voulais un vrai jean
| Я хотел Levis 501, я хотел настоящие джинсы
|
| Y’a des jours avec, y’a des jours sans
| Есть дни с, есть дни без
|
| Tant qu’y’a la gamelle, on est toujours vivant
| Пока есть чаша, мы все еще живы
|
| C’est pour tous les miskines, les miskines
| Это для всех ошибок, ошибок
|
| Celle-là, c’est pour tous les miskines, les miskines
| Это для всех промахов, промахов
|
| J’voulais la même moto que Tom Cruise dans Top Gun
| Я хотел такой же мотоцикл, как у Тома Круза в Top Gun
|
| J’voulais être fort en bagarre et casser des gueules
| Я хотел быть сильным в драках и бить морды
|
| Dire: «J't'attends à la sortie» en jouant les fiers
| Скажи: «Я буду ждать тебя на выходе», гордясь
|
| Me fritter et, si je perds, appeler mon grand-frère
| Фрит меня, и если я проиграю, позвони моему старшему брату
|
| J’aurais bien voulu une petite ou une grande-sœur
| Я бы хотел маленькую или старшую сестру
|
| À chaque fois qu’j’rentrais des cours, j’voulais un ascenseur
| Каждый раз, когда я приходил домой с занятий, я хотел лифт
|
| J’voulais l’magnétoscope, le câble, j’voulais MTV
| Я хотел видеомагнитофон, кабель, я хотел MTV
|
| J’voulais embrasser Vanessa Paradis
| Я хотел поцеловать Ванессу Паради
|
| J’voulais des Ewing, des Fila, des Pump, j’voulais des Nike
| Я хотел Юинга, Фила, Пампа, я хотел Найк
|
| J’voulais une trousse Creeks, je voulais l’album Bad
| Я хотел пенал Creeks, я хотел альбом Bad
|
| J’voulais qu’le prof d’histoire-géo', à vie, soit absent
| Я хотел, чтобы учитель истории-географии пожизненно отсутствовал
|
| J’voulais qu’le CPE meure dans d’atroces souffrances
| Я хотел, чтобы CPE умер в мучительной боли
|
| Y’a des jours avec, y’a des jours sans
| Есть дни с, есть дни без
|
| Tant qu’y’a la gamelle, on est toujours vivant
| Пока есть чаша, мы все еще живы
|
| C’est pour tous les miskines, les miskines
| Это для всех ошибок, ошибок
|
| Celle-là, c’est pour tous les miskines, les miskines
| Это для всех промахов, промахов
|
| J’voulais rentrer au Bains-Douches, au Palace
| Я хотел вернуться в Бен-Душ, во дворец.
|
| J’voulais pas rater l’dernier train et dormir dans la gare
| Я не хотел опоздать на последний поезд и спать на вокзале
|
| J’voulais qu’elle puisse sortir, j’voulais tout l’temps la voir
| Я хотел, чтобы она вышла, я всегда хотел ее увидеть
|
| J’voulais qu’ses parents m’acceptent, peu importe blanc ou noir
| Я хотел, чтобы его родители приняли меня, независимо от того, белая она или черная.
|
| J’voulais rêver sans télévision
| Я хотел мечтать без телевидения
|
| Que l’taux de chômage échappe aux prévisions
| Что уровень безработицы ускользает от прогнозов
|
| Une vie sans guerre de quartier, de peines de prison
| Жизнь без соседских войн, тюремных сроков
|
| J’voulais qu’la mort échappe aux prévisions
| Я хотел смерти, чтобы избежать прогнозов
|
| Y’a des jours avec, y’a des jours sans
| Есть дни с, есть дни без
|
| Tant qu’y’a la gamelle, on est toujours vivant
| Пока есть чаша, мы все еще живы
|
| C’est pour tous les miskines, les miskines
| Это для всех ошибок, ошибок
|
| Celle-là, c’est pour tous les miskines, les miskines
| Это для всех промахов, промахов
|
| Pour rien au monde j’n’oublierai cette époque
| Ни за что на свете я не забуду это время
|
| L'époque des jobs d'été, rien dans les poches | Эпоха летних подработок, ничего в карманах |