| Deprive (оригинал) | Лишать (перевод) |
|---|---|
| Die serpent of set tide time, | Умри змея установленного времени прилива, |
| The fall of the great tree. | Падение большого дерева. |
| Fly, love locked, seventeen, | Лети, любовь заперта, семнадцать, |
| Live free crawling through the hollowed, | Живи свободно, ползая по выдолбленным, |
| And dried. | И сушат. |
| Like a insidious motion, | Как коварное движение, |
| Lets see the crevasse of time, | Давайте посмотрим трещину времени, |
| Your pesticide, | Ваш пестицид, |
| Skeleton of the great tree, | Скелет великого дерева, |
| Faces no rules. | Не знает правил. |
| Set tide time, | Установите время прилива, |
| Wretched the fall, | Несчастная осень, |
| Skeleton of the great tree. | Скелет великого дерева. |
| Live free crawling through the hollowed, | Живи свободно, ползая по выдолбленным, |
| And dried. | И сушат. |
| All of you, step foot | Все вы, шаг ногой |
| And die, all. | И умереть, все. |
| Skeleton of the great tree. | Скелет великого дерева. |
| Like a lie, | Как ложь, |
| You crevasse of time. | Вы расщепляете время. |
