| Remember your armor before you start this war
| Вспомни свои доспехи, прежде чем начать эту войну
|
| Remember your honor before you close the door
| Помните о своей чести, прежде чем закрыть дверь
|
| I’m looking for answers that you’ll never have
| Я ищу ответы, которых у тебя никогда не будет
|
| Wearing the colors of the rain, yeah
| В цветах дождя, да
|
| If you want me to believe
| Если ты хочешь, чтобы я поверил
|
| Then tell me the truth
| Тогда скажи мне правду
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| First it was me, now you’re saying it’s you
| Сначала это был я, теперь ты говоришь, что это ты
|
| Make up your mind
| Прими решение
|
| I’m done searching for clues
| Я закончил искать подсказки
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| Ask me no questions; | Не задавайте мне вопросов; |
| I’ll tell you no lies
| Я не скажу тебе лжи
|
| Something’s been stuck in the back of my mind
| Что-то застряло в глубине моего сознания
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| Remember what’s spoken of boys and on their tongue
| Помните, что говорят о мальчиках и на их языке
|
| Choosing to forget all that’s been done
| Решив забыть обо всем, что было сделано
|
| I’m waiting for questions that you’ll never ask
| Я жду вопросов, которые ты никогда не задашь
|
| Wearing the colors of the rain, yeah
| В цветах дождя, да
|
| If you want me to believe
| Если ты хочешь, чтобы я поверил
|
| Then tell me the truth
| Тогда скажи мне правду
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| First it was me, now you’re saying it’s you
| Сначала это был я, теперь ты говоришь, что это ты
|
| Make up your mind
| Прими решение
|
| I’m done searching for clues
| Я закончил искать подсказки
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| Ask me no questions; | Не задавайте мне вопросов; |
| I’ll tell you no lies
| Я не скажу тебе лжи
|
| Something’s been stuck in the back of my mind
| Что-то застряло в глубине моего сознания
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| All my life I’ve been wil’in
| Всю свою жизнь я хотел
|
| Every day steady grindin'
| Каждый день упорно шлифуешь
|
| Still chasing that dream
| Все еще преследую эту мечту
|
| Destiny beyond the horizon
| Судьба за горизонтом
|
| The real travel in silence, while the fake get loud and get violent
| Настоящее путешествие в тишине, в то время как подделка становится громкой и жестокой
|
| Keep my eyes closed and my head down, when I speak I’m standing behind it
| Держи мои глаза закрытыми и голову опущенной, когда я говорю, я стою за этим
|
| I’ve seen what happens to dreams of people get lost and they get reminded,
| Я видел, что происходит с мечтами людей, которые теряются, и им напоминают,
|
| that false people tell true lies and use flashing lights, so we blinded
| что лживые люди лгут и используют мигалки, поэтому мы ослепили
|
| So easy to be divided
| Так легко быть разделенным
|
| So hard to stay steady minded
| Так трудно оставаться устойчивым
|
| But I’m still here and I’m still strong
| Но я все еще здесь, и я все еще силен
|
| And I find my way through the
| И я нахожу свой путь через
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| First it was me, now you’re saying it’s you
| Сначала это был я, теперь ты говоришь, что это ты
|
| Make up your mind
| Прими решение
|
| I’m done searching for clues
| Я закончил искать подсказки
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| Ask me more questions; | Задайте мне больше вопросов; |
| I’ll tell you no lies
| Я не скажу тебе лжи
|
| Something’s been stuck in the back of my mind
| Что-то застряло в глубине моего сознания
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| Tell me the truth
| Скажи мне правду
|
| Tell me the truth | Скажи мне правду |