| Yeah well if the world should crumble down around me, I’ll never give it up
| Да, хорошо, если мир рухнет вокруг меня, я никогда не сдамся
|
| Yeah and if the darkness falls and surrounds me, I’m never giving up
| Да, и если тьма падет и окружит меня, я никогда не сдамся
|
| Yeah and if the ground is all I that have found then I’ll never give it up
| Да, и если земля - это все, что я нашел, то я никогда не откажусь от нее.
|
| And I believe you’re all you that you perceive so y’all best believe that I’m
| И я верю, что ты — это все, что ты видишь, так что тебе лучше поверить, что я
|
| never giving up
| никогда не сдаваться
|
| I’m never giving up. | Я никогда не сдаюсь. |
| I’ll never give it up
| Я никогда не откажусь от этого
|
| Yeah I’ll be out here, I’ll be out here all day. | Да, я буду здесь, я буду здесь весь день. |
| And I’ll be out here doing
| И я буду здесь делать
|
| this shit my way. | это дерьмо по-моему. |
| It feels good yeah feeling good all day. | Это хорошо, да, чувствую себя хорошо весь день. |
| I ain’t got shit to
| Мне нечего делать
|
| do and it’s Friday! | делай, а сегодня пятница! |
| I’m going in yeah, going in all the way. | Я вхожу, да, вхожу до конца. |
| I never leave a
| я никогда не оставляю
|
| show — Do or die, I always say. | показать — Делай или умри, я всегда говорю. |
| And I ain’t giving up even if the skies are
| И я не сдаюсь, даже если небо
|
| grey. | серый. |
| Cause we got work to do, we all got a price to pay. | Потому что у нас есть работа, у всех нас есть цена, которую нужно заплатить. |
| But hard work pays
| Но тяжелая работа окупается
|
| off, man in dividends. | прочь, человек в дивидендах. |
| And this shit makes me feel like I’m a kid again.
| И это дерьмо заставляет меня снова чувствовать себя ребенком.
|
| Yeah taking over — that’s the state of mind I’m living in. Cause I ain’t
| Да, я беру верх — это состояние ума, в котором я живу. Потому что я не
|
| giving up, no I ain’t ever giving in. So thankful, show my gratitude.
| сдаюсь, нет, я никогда не сдаюсь. Так благодарен, покажи мою благодарность.
|
| Imma roll one up if the shit turning black and blue. | Я сверну один, если дерьмо станет черным и синим. |
| And now I’m chilling like
| И теперь я расслабляюсь, как
|
| I always do. | Я всегда делаю. |
| And that’s my lesson on how to change your attitude
| И это мой урок о том, как изменить свое отношение
|
| Even if I was the last man on earth and still residing on the sunny side of
| Даже если бы я был последним человеком на земле и все еще жил на солнечной стороне
|
| dirt then I would build a stage for myself with no curtains. | грязи, то я построил бы себе сцену без занавесок. |
| I would do a play
| я бы поставил пьесу
|
| every day for the birds then. | каждый день для птиц тогда. |
| I ain’t giving up if I ain’t dripping blood.
| Я не сдамся, если не буду истекать кровью.
|
| I ain’t giving up if I don’t see my guts. | Я не сдамся, если не увижу своего мужества. |
| I ain’t giving up if I ain’t
| Я не сдаюсь, если я не
|
| gripping guns. | захватные ружья. |
| I am overrun but trying to show some love. | Я захвачен, но пытаюсь показать немного любви. |
| Everybody please put
| Все, пожалуйста, поставьте
|
| your two fingers up
| ваши два пальца вверх
|
| And if the world should crumble down around me I, And if the darkness falls and
| И если мир рухнет вокруг меня, я, И если падет тьма и
|
| surrounds me I, And if the ground is all I’ve found then I, And I believe I’ll
| окружает меня я, И если земля – это все, что я нашел, то я, И я полагаю, что
|
| make it there this time | сделать это на этот раз |