| Quiero caminar sin perder el rumbo
| Я хочу идти, не сбиваясь с пути
|
| Aunque pueda desviar y volver la vista atrás por ti
| Хотя я могу отвернуться и оглянуться на тебя
|
| Quiero caminar sin perder el rumbo
| Я хочу идти, не сбиваясь с пути
|
| Aunque pueda desviar y volver la vista atrás por ti
| Хотя я могу отвернуться и оглянуться на тебя
|
| Voy a caminar hasta el fin del mundo
| Я пойду на край света
|
| Puedo levitar y volverme loco
| Я могу левитировать и сходить с ума
|
| Luego aterrizar y volver a ser normal por ti
| Затем приземлитесь и вернитесь к нормальному для вас
|
| Prefiero levitar y volverme loco
| Я предпочел бы левитировать и сойти с ума
|
| Eh, dime
| эй скажи мне
|
| Qué derecho tienes a juzgarme
| какое право ты имеешь судить меня
|
| Dime
| Скажи-ка
|
| Qué derecho tienes a pensar así de mí
| Какое право ты имеешь так обо мне думать?
|
| Eh, dime
| эй скажи мне
|
| Qué derecho tienes
| какое у тебя право
|
| No me harás dudar un solo segundo
| Ты не заставишь меня колебаться ни секунды
|
| Aunque pueda resultar un tanto absurdo para ti
| Хотя это может быть немного абсурдно для вас
|
| Voy a caminar hasta el fin del mundo
| Я пойду на край света
|
| Eh, dime
| эй скажи мне
|
| Qué derecho tienes a juzgarme
| какое право ты имеешь судить меня
|
| Dime
| Скажи-ка
|
| Qué derecho tienes a pensar así de mí
| Какое право ты имеешь так обо мне думать?
|
| Eh, dime
| эй скажи мне
|
| Qué derecho tienes
| какое у тебя право
|
| Eh, dime
| эй скажи мне
|
| Qué derecho tienes
| какое у тебя право
|
| Tira la piedra y esconde la mano
| Бросьте камень и спрячьте руку
|
| Me importa una mierda si estás de mi lado
| Мне плевать, если ты на моей стороне
|
| Si van a por mí
| если они пойдут за мной
|
| Volverán a por ti
| Они вернутся за тобой
|
| Tira la piedra y esconde la mano
| Бросьте камень и спрячьте руку
|
| Me importa una mierda si estás de mi lado
| Мне плевать, если ты на моей стороне
|
| Si van a por mí
| если они пойдут за мной
|
| Volverán a por ti
| Они вернутся за тобой
|
| Eh, dime
| эй скажи мне
|
| Qué derecho tienes a juzgarme
| какое право ты имеешь судить меня
|
| Dime
| Скажи-ка
|
| Qué derecho tienes a pensar así de mí
| Какое право ты имеешь так обо мне думать?
|
| A pensar así de mí
| думать обо мне так
|
| Eh, dime
| эй скажи мне
|
| Qué derecho tienes a juzgarme
| какое право ты имеешь судить меня
|
| Dime
| Скажи-ка
|
| Qué derecho tienes a pensar así de mí
| Какое право ты имеешь так обо мне думать?
|
| Eh, dime
| эй скажи мне
|
| Qué derecho tienes
| какое у тебя право
|
| Qué derecho tienes
| какое у тебя право
|
| Eh, dime
| эй скажи мне
|
| Qué derecho tienes | какое у тебя право |