| Ghosty
| Призрачный
|
| Cop it, lock it, sell it
| Скопируй, запри, продай
|
| Rob it, fly it
| Ограбить его, летать
|
| Drop it, dry it
| Бросайте, сушите
|
| It’s there on demand, I supply it
| Это там по запросу, я поставляю его
|
| You know the coke ain’t diet
| Вы знаете, что кола не диета
|
| Whip it, set it
| Взбейте его, установите его
|
| Flick it, cheff it
| Флик это, шеф-повар это
|
| Cop it, chop it, press it (Bubu)
| Копай, руби, нажимай (Бубу)
|
| Cop it, lock it, sell it (The money)
| Копай, запри, продай (деньги)
|
| Rob it, fly it (Brrr)
| Ограбь его, лети (Бррр)
|
| Drop it, dry it
| Бросайте, сушите
|
| It’s there on demand, I supply it
| Это там по запросу, я поставляю его
|
| You know the coke ain’t diet (No Diet)
| Вы знаете, что кока-кола не диета (без диеты)
|
| You know-you know seh the gun then buss
| Вы знаете, вы знаете, что это пистолет, а затем автобус
|
| Lean, lean with the gun like Russ
| Наклонись, нагнись с ружьем, как Расс.
|
| No one ain’t dyin', they’re lyin' on us
| Никто не умирает, они лгут нам
|
| No carb in the yard then I’m flyin' it dust (Whi-pow)
| Во дворе нет углеводов, тогда я лечу пыль (Whi-pow)
|
| Truss, no loyalty, she’s linin' 'em up
| Трасс, никакой лояльности, она их подстраховывает.
|
| No royalty, your queen give it up
| Нет королевской власти, твоя королева откажется от нее.
|
| Cheff chest and back, I’m leavin' him rubbed (Ching, ching, ching)
| Грудь и спина шеф-повара, я оставляю его потертым (цзин, цзин, цзин)
|
| Up and down, no seesaw
| Вверх и вниз, без качелей
|
| Detour, oi, dodge that nee-naw
| Объезд, эй, увернись от этой девицы
|
| I got six and if you add three more
| У меня есть шесть, и если вы добавите еще три
|
| Then I’m somewhere where I might get recalled
| Тогда я где-то, где меня могут отозвать
|
| And I’m tired of seein' the can
| И я устал видеть банку
|
| Whole ting get shell down
| Целый тинг получить оболочку вниз
|
| (Woi-woi-woi-woi-woi-woi)
| (Woi-woi-woi-woi-woi-woi)
|
| Got the fairy .44, big bang (Bubu)
| Получил фею 44-го калибра, большой взрыв (Бубу).
|
| Bro don’t box like Joshua, shank game popular
| Бро, не боксируй, как Джошуа, популярная игра с хвостовиками
|
| Do man proper, shotta
| Делай правильно, шотта
|
| Throw me a box and I got ya
| Бросьте мне коробку, и я поймаю вас
|
| Man take risks for the pounds and prosper
| Человек рискует ради фунтов и процветает
|
| Prosper, they had me in the can like Foster
| Проспер, они держали меня в банке, как Фостер
|
| Let the Star buck for the cream, no Costa (Cream)
| Пусть Звезда заплатит за сливки, а не Коста (крем)
|
| That nigga don’t really want beef
| Этот ниггер на самом деле не хочет говядины
|
| Who’s copyin' me? | Кто меня копирует? |
| Some silly imposter
| Какой-то глупый самозванец
|
| Whip it, set it
| Взбейте его, установите его
|
| Flick it, cheff it
| Флик это, шеф-повар это
|
| Cop it, chop it, press it (Bubu)
| Копай, руби, нажимай (Бубу)
|
| Cop it, lock it, sell it (The money)
| Копай, запри, продай (деньги)
|
| Rob it, fly it (Brrr)
| Ограбь его, лети (Бррр)
|
| Drop it, dry it
| Бросайте, сушите
|
| It’s there on demand, I supply it
| Это там по запросу, я поставляю его
|
| You know the coke ain’t diet (No Diet)
| Вы знаете, что кока-кола не диета (без диеты)
|
| Whip it, set it
| Взбейте его, установите его
|
| Flick it, cheff it
| Флик это, шеф-повар это
|
| Cop it, chop it, press it (Bubu)
| Копай, руби, нажимай (Бубу)
|
| Cop it, lock it, sell it (The money)
| Копай, запри, продай (деньги)
|
| Rob it, fly it (Brrr)
| Ограбь его, лети (Бррр)
|
| Drop it, dry it
| Бросайте, сушите
|
| It’s there on demand, I supply it
| Это там по запросу, я поставляю его
|
| You know the coke ain’t diet (No Diet)
| Вы знаете, что кока-кола не диета (без диеты)
|
| Spill some juice, KA
| Пролей немного сока, К.А.
|
| And it was a carnival crush when bro CJ got three in a day (Ching)
| И это была карнавальная давка, когда братан CJ получил три за день (Чинг)
|
| Seventeen with a .38 (Bow)
| Семнадцать с .38 (лук)
|
| Praying that they come my way
| Молюсь, чтобы они пришли ко мне
|
| .32, .25's and .40's
| .32, .25 и .40
|
| Conceived in the nineties (Nineties)
| Задумано в девяностых (девяностых)
|
| Born in the noughties
| Родился в нулевых
|
| Cover these tats' when I’m goin' on walkies
| Прикрой эти тату, когда я иду на рации
|
| No porkies, jail house filled stories
| Никаких порки, истории, наполненные тюрьмой
|
| OT, hit town, need more fiends
| OT, ударить по городу, нужно больше извергов
|
| So I’m on the M, switch lane like Tory (Skrr)
| Итак, я на М, перестраиваюсь, как Тори (Скрр)
|
| Bill up my spot and I’m leavin' it gory
| Выставь мое место, и я оставлю его кровавым
|
| Surely, surely
| Конечно, конечно
|
| Bro’s faster, he’ll do it before me (Neeaw)
| Братан быстрее, он сделает это раньше меня (Неау)
|
| You want it? | Ты хочешь это? |
| I got it, call me
| Я понял, позвони мне
|
| I whip it and lock it at Pauly’s
| Я взбиваю его и запираю у Поли
|
| This one’s feelin' horny
| Это возбуждает
|
| Got a rusty ting from South with the mouth
| Получил ржавый звук с юга ртом
|
| She ain’t gettin' more than Morleys
| Она не получает больше, чем Морли
|
| I’ma buss in her mouth by all means
| Я во что бы то ни стало ей в рот
|
| Whip it, set it
| Взбейте его, установите его
|
| Flick it, cheff it
| Флик это, шеф-повар это
|
| Cop it, chop it, press it (Bubu)
| Копай, руби, нажимай (Бубу)
|
| Cop it, lock it, sell it (The money)
| Копай, запри, продай (деньги)
|
| Rob it, fly it (Brrr)
| Ограбь его, лети (Бррр)
|
| Drop it, dry it
| Бросайте, сушите
|
| It’s there on demand, I supply it
| Это там по запросу, я поставляю его
|
| You know the coke ain’t diet (No Diet)
| Вы знаете, что кока-кола не диета (без диеты)
|
| Whip it, set it
| Взбейте его, установите его
|
| Flick it, cheff it
| Флик это, шеф-повар это
|
| Cop it, chop it, press it (Bubu)
| Копай, руби, нажимай (Бубу)
|
| Cop it, lock it, sell it (The money)
| Копай, запри, продай (деньги)
|
| Rob it, fly it (Brrr)
| Ограбь его, лети (Бррр)
|
| Drop it, dry it
| Бросайте, сушите
|
| It’s there on demand, I supply it
| Это там по запросу, я поставляю его
|
| You know the coke ain’t diet (No Diet) | Вы знаете, что кока-кола не диета (без диеты) |