| In nineteen hundred and twenty-six
| В тысяча девятьсот двадцать шестом
|
| Build houses light of straws and sticks
| Стройте дома из соломы и палочек
|
| For then shall mighty wars be planned
| Ибо тогда будут запланированы могучие войны
|
| And fire and swords shall sweep the land
| И огонь и мечи охватят землю
|
| This is the last prophecy
| Это последнее пророчество
|
| This is the last prophecy
| Это последнее пророчество
|
| When pictures seem alive with movements free
| Когда фотографии кажутся живыми со свободными движениями
|
| When boats like fishes swim beneath the sea
| Когда лодки, как рыбы, плавают под водой
|
| When men like birds shall scour the sky
| Когда люди, как птицы, будут рыскать по небу
|
| Then half the world, deep drenched in blood shall die
| Тогда половина мира, пропитанная кровью, умрет
|
| Chorus:
| Припев:
|
| This is the last prophecy
| Это последнее пророчество
|
| This is the last prophecy
| Это последнее пророчество
|
| For storms will rage and ocenas roar
| Ибо бушуют бури и ревут океаны
|
| When Gabriel stands on the sea and shore
| Когда Габриэль стоит на море и на берегу
|
| For those who live the century through
| Для тех, кто проживает век через
|
| In fear and trembling this shall do
| В страхе и трепете
|
| Flee to the mountains and the dens
| Бегите в горы и берлоги
|
| To bog and forest and wild fens | К болоту, лесу и диким топям |