| Destructive, discouraging, isolated
| Разрушительный, обескураживающий, изолированный
|
| Words that describe a secluded mind
| Слова, описывающие уединенный ум
|
| In stillness I wither, yet deserted and enshrined
| В тишине я увядаю, но покинутый и хранимый
|
| Away from my wasted core
| Вдали от моего истощенного ядра
|
| Where structure has faded…
| Там, где структура исчезла…
|
| A shadow that I crave to ignore
| Тень, которую я жажду игнорировать
|
| In solitude I am reflected
| В одиночестве я отражаюсь
|
| No more contempt for me to obtain
| Нет больше презрения ко мне, чтобы получить
|
| The chain of endurance, broken in motion
| Цепь выносливости, разорванная в движении
|
| Once the portals lock one by one
| Когда порталы закроются один за другим
|
| Restrain what may never become again
| Сдерживать то, что может никогда не стать снова
|
| Questions that have to be replied
| Вопросы, на которые нужно ответить
|
| A shadow that wants to be fed
| Тень, которая хочет, чтобы ее кормили
|
| One life that has to be taken
| Одна жизнь, которую нужно взять
|
| I am not the one to decide
| Я не тот, кто решает
|
| Systematic procedures and regulation
| Систематические процедуры и регулирование
|
| In general perspective
| В общем плане
|
| As common as the rise of dawn
| Так же часто, как восход рассвета
|
| Yet appalling to me
| Но ужасно для меня
|
| Like the coming of a deadly storm
| Как приближение смертельной бури
|
| Solitude reflected
| Отражение одиночества
|
| Socially rejected
| Социально отвергнутый
|
| Fragments of the past
| Фрагменты прошлого
|
| To painful to confront
| Болезненно сталкиваться
|
| Yet I am conscious of my task…
| И все же я осознаю свою задачу…
|
| As retribution lurks from below
| Поскольку возмездие скрывается снизу
|
| Decisions should have been made
| Решения должны были быть приняты
|
| Fear, a life span taken by phobias
| Страх, продолжительность жизни, отнятая фобиями
|
| Limited are the paths to take
| Ограниченные пути
|
| Narrow is the path to euphoria | Узок путь к эйфории |