| Starin' in the mirror like, «What happened to me?»
| Смотрю в зеркало, типа: «Что со мной случилось?»
|
| You been starvin', ain’t had nothin' to eat
| Ты голодал, тебе нечего было есть
|
| And lately you been scared to fall asleep
| И в последнее время ты боялся заснуть
|
| 'Cause you been havin' bad dreams of me fallin', uh
| Потому что тебе снятся плохие сны о том, как я падаю, э-э
|
| Close my eyes, I see Dunk face
| Закрой глаза, я вижу лицо Данка
|
| Swear to God, this shit hurt me
| Клянусь Богом, это дерьмо причинило мне боль
|
| Close my eyes, I see Junk face
| Закрой глаза, я вижу лицо Мусора
|
| Then I think about Journey
| Затем я думаю о путешествии
|
| Warrior like Steph Curry
| Воин, как Стеф Карри
|
| Broken heart, no glue for it
| Разбитое сердце, для него нет клея
|
| I’m a bear for that porridge
| Я медведь для этой каши
|
| Who got that drank? | Кто выпил? |
| I’m tryna pour it up
| Я пытаюсь налить его
|
| All these drugs in my system, I might lose my mind in this bitch
| Все эти наркотики в моей системе, я могу сойти с ума от этой суки
|
| Molly got a nigga geekin', I’m grindin' and shit
| У Молли есть ниггерский выродок, я вкалываю и дерьмо
|
| I get so high, so high, so high, no problem exists
| Я поднимаюсь так высоко, так высоко, так высоко, никаких проблем не существует
|
| Nigga dabbin' out a brick, and I put that on my bitch
| Ниггер выбил кирпич, и я положил его на свою суку.
|
| Dropped a brick on my wrist, but it don’t really mean shit
| Уронил кирпич мне на запястье, но это ни хрена не значит
|
| I wipe your nose like some Vicks, yeah
| Я вытираю тебе нос, как некоторые Вики, да
|
| Jewelry gold like some piss, yeah yeah
| Ювелирное золото, как моча, да, да
|
| My bitch so bad, she throwin' fits
| Моя сука такая плохая, она бросает припадки
|
| I made that dope jump like a fish
| Я заставил эту дурь прыгать, как рыбу
|
| But it really don’t mean shit
| Но это действительно не значит дерьмо
|
| Starin' in the mirror like, «What happened to me?»
| Смотрю в зеркало, типа: «Что со мной случилось?»
|
| You been starvin', ain’t had nothin' to eat
| Ты голодал, тебе нечего было есть
|
| And lately you been scared to fall asleep
| И в последнее время ты боялся заснуть
|
| 'Cause you been havin' bad dreams of me fallin'
| Потому что у тебя были плохие сны о моем падении
|
| Is it too good to be true? | Это слишком хорошо, чтобы быть правдой? |
| I just hope that all this lasts
| Я просто надеюсь, что все это продлится
|
| I just bought my mom a house, half a million all in cash
| Я только что купил маме дом, полмиллиона наличными
|
| Passin' CD’s out for free, ain’t no way I’m goin' back
| Продам компакт-диск бесплатно, я никоим образом не вернусь
|
| Fuck these feelings, this ain’t me, devil keep tryna distract
| К черту эти чувства, это не я, дьявол продолжает пытаться отвлечь
|
| I be goin' through it on the low (Yeah)
| Я прохожу через это на низком уровне (Да)
|
| I be tryna hide it (Hide it)
| Я пытаюсь скрыть это (скрыть это)
|
| I be doin' dirt on the hush
| Я делаю грязь в тишине
|
| I be keepin' quiet (Quiet)
| Я молчу (тихо)
|
| I don’t wanna lose this shit (No way)
| Я не хочу потерять это дерьмо (Ни в коем случае)
|
| Mama can’t afford that life (That life)
| Мама не может позволить себе такую жизнь (эту жизнь)
|
| Pull out the McLaren for the day (Then what?)
| Вытащите McLaren на день (что потом?)
|
| Pull up in the Porsche at night, tryna run away from
| Подъезжай к Порше ночью, попробуй убежать от
|
| All these demons after me
| Все эти демоны после меня
|
| They just keep harassin' me
| Они просто продолжают беспокоить меня
|
| They ain’t gonna stop until I fall
| Они не остановятся, пока я не упаду
|
| Starin' in the mirror like, «What happened to me?»
| Смотрю в зеркало, типа: «Что со мной случилось?»
|
| You been starvin', ain’t had nothin' to eat
| Ты голодал, тебе нечего было есть
|
| And lately you been scared to fall asleep
| И в последнее время ты боялся заснуть
|
| 'Cause you been havin' bad dreams of me fallin' (Fallin', fallin')
| Потому что тебе снятся плохие сны о том, как я падаю (падаю, падаю)
|
| Starin' in the mirror like, «What happened to me?» | Смотрю в зеркало, типа: «Что со мной случилось?» |
| (What happened to me?)
| (Что со мной случилось?)
|
| You been starvin', ain’t had nothin' to eat (Yeah, yeah)
| Ты голодал, тебе нечего было есть (Да, да)
|
| And lately you been scared to fall asleep (Yeah, yeah)
| И в последнее время ты боялся заснуть (Да, да)
|
| 'Cause you been havin' bad dreams of me fallin' (Fallin', fallin')
| Потому что тебе снятся плохие сны о том, как я падаю (падаю, падаю)
|
| Too young (Ooh, ooh, ooh ooh ooh ooh ooh ooh)
| Слишком молод (ох, ох, ох ох ох ох ох ох)
|
| To young (Fallin', fallin') | Молодым (падающим, падающим) |