| Yeah
| Ага
|
| Ain’t no fucking way I’m going back
| Ни хрена я не вернусь
|
| Got way too much shit to take care of
| У меня слишком много дерьма, о котором нужно заботиться.
|
| And I’m having way too much fun pissing y’all off
| И я получаю слишком много удовольствия, разозлив вас всех
|
| It’s starting to look real rough out here for y’all
| Это начинает выглядеть очень грубо для вас всех
|
| It’s just the beginning too
| Это только начало
|
| Yeah, come on, come on (Yeah)
| Да, давай, давай (Да)
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To splittin' five on McDoubles
| Разделить пять на McDoubles
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To when there was no Russ, just Russell
| Когда не было Расса, только Рассел
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To when mom cried so much, it left a puddle
| Когда мама так плакала, осталась лужа
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| But I stay tapped in to that hustle
| Но я остаюсь вовлеченным в эту сутолоку
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To splittin' five on McDoubles
| Разделить пять на McDoubles
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To when there was no Russ, just Russell
| Когда не было Расса, только Рассел
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To when mom cried so much, it left a puddle
| Когда мама так плакала, осталась лужа
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| But I stay tapped in to that hustle
| Но я остаюсь вовлеченным в эту сутолоку
|
| Yeah, I go way harder than most of y’all
| Да, я иду намного усерднее, чем большинство из вас
|
| If one of y’all died, wouldn’t toast to y’all
| Если бы один из вас умер, я бы не стал тост за вас всех
|
| I don’t really care to get close to y’all
| Я действительно не хочу приближаться к вам всем
|
| I live in a gym, I’m supposed to ball
| Я живу в спортзале, я должен играть в мяч
|
| Mom was applying for the food stamps
| Мама подавала заявку на продовольственные талоны
|
| Every night studio boot camps
| Каждую ночь студийные учебные лагеря
|
| All I had there was a lot of free time
| Все, что у меня было, это много свободного времени
|
| Cheap wine and my mind and my two hands
| Дешевое вино и мой разум и мои две руки
|
| And the same confidence that I have right now
| И та же уверенность, что и сейчас
|
| It was more back then to be honest
| Тогда это было больше, если честно
|
| Before the world got a hold of me and started controlling me
| До того, как мир овладел мной и начал контролировать меня
|
| Now I’m more tapped in to the comments than I should be
| Теперь я внимательнее отношусь к комментариям, чем следовало бы.
|
| I admit that, so fuck y’all, give me my dick back
| Я признаю это, так что, черт возьми, верните мне мой член
|
| Middle finger gift wrap for the chit chat
| Подарочная упаковка среднего пальца для болтовни
|
| And to anyone thinkin' I should quit rap
| И всем, кто думает, что я должен бросить рэп
|
| I ain’t goin' back now (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь сейчас (я не вернусь)
|
| To splittin' five on McDoubles
| Разделить пять на McDoubles
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To when there was no Russ, just Russell
| Когда не было Расса, только Рассел
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To when mom cried so much, it left a puddle
| Когда мама так плакала, осталась лужа
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| But I stay tapped in to that hustle
| Но я остаюсь вовлеченным в эту сутолоку
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To splittin' five on McDoubles
| Разделить пять на McDoubles
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To when there was no Russ, just Russell
| Когда не было Расса, только Рассел
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To when mom cried so much, it left a puddle
| Когда мама так плакала, осталась лужа
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| But I stay tapped in to that hustle
| Но я остаюсь вовлеченным в эту сутолоку
|
| Who’s in my league? | Кто в моей лиге? |
| Not you
| Не вы
|
| Who makes your beats? | Кто делает ваши биты? |
| Not you
| Не вы
|
| Who does your hooks? | Кто делает ваши крючки? |
| Not you
| Не вы
|
| Bitch I’m elite, top 2
| Сука, я элита, топ 2
|
| And not 2, bitch, I’m the one
| И не 2, сука, я один
|
| It’s crazy to think that I barely begun
| Безумно думать, что я едва начал
|
| Already on Forbes, Already in Staples
| Уже в Forbes, уже в Staples
|
| I still got four years 'til my twenties are done
| У меня еще есть четыре года, пока мне не исполнится двадцать
|
| I’m having my fun, my house is a brothel
| Я развлекаюсь, мой дом - бордель
|
| I’m fucking a Baptist, her pussy is gospel
| Я трахаю баптистку, ее киска - это Евангелие
|
| Your life is awful, that ain’t my fault
| Твоя жизнь ужасна, это не моя вина
|
| Yell at your mirror, go talk to your god
| Кричи на свое зеркало, иди поговори со своим богом
|
| I’m not letting up, fuck how you feel
| Я не сдаюсь, черт возьми, как ты себя чувствуешь
|
| I got my boots laced and I’m out
| Мои ботинки зашнурованы, и я выхожу
|
| I threw 20k in my studio
| Я бросил 20к в своей студии
|
| I brought the blue flame to my house, bitch
| Я принес синее пламя в свой дом, сука
|
| I ain’t goin' back, ah (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь, ах (я не вернусь)
|
| To splittin' five on McDoubles
| Разделить пять на McDoubles
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To when there was no Russ, just Russell
| Когда не было Расса, только Рассел
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To when mom cried so much, it left a puddle
| Когда мама так плакала, осталась лужа
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| But I stay tapped in to that hustle
| Но я остаюсь вовлеченным в эту сутолоку
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To splittin' five on McDoubles
| Разделить пять на McDoubles
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To when there was no Russ, just Russell
| Когда не было Расса, только Рассел
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| To when mom cried so much, it left a puddle
| Когда мама так плакала, осталась лужа
|
| I ain’t goin' back (I ain’t goin' back)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| But I stay tapped in to that hustle (Yeah) | Но я остаюсь вовлеченным в эту суету (Да) |