| Lie to Me (оригинал) | Лги мне (перевод) |
|---|---|
| Come on and lay with me | Давай, ляг со мной, |
| Come on and lie to me | Давай, лги мне, |
| Tell me you love me | Скажи, что меня любишь, |
| Say I'm the only one | Скажи, что я единственный. |
| Experiences have a lasting impression | Опыт надолго запечатлевается, |
| But words once spoken | Но ведь однажды произнесенные, |
| Don't mean a lot now | Слова теперь мало что значат. |
| Belief is the way | Вера — это путь, |
| The way of the innocent | Путь невинных, |
| And when I say innocent | А когда я говорю "невинный", |
| I should say naive | Это значит "наивный". |
| So lie to me | Так что лги мне, |
| But do it with sincerity | Но откровенно. |
| Make me listen | Заставь меня слушать это |
| Just for a minute | Всего лишь минуту, |
| Make me think | Заставь меня думать, |
| There's some truth in it | Что всё-таки ты не лжёшь. |
| Come on and lay with me | Давай, ляг со мной, |
| Come on and lie to me | Давай, лги мне, |
| Tell me you love me | Скажи, что меня любишь, |
| Say I'm the only one | Скажи, что я единственный. |
| Promises made for convenience | Обещания, данные для удобства, |
| Aren't necessarily | Вовсе не обязательно являются тем, |
| What we need | Что нам на самом деле нужно. |
| Truth is a word | Правда — это слово, |
| That's lost its meaning | Потерявшее своё значение |
| The truth has become | И ставшее |
| Merely half-truth | Лишь "полу-правдой". |
| So lie to me | Так что лги мне, |
| Like they do it in the factory | Как это делают на фабрике, |
| Make me think | Заставь меня думать, что |
| That at the end of the day | В конечном итоге |
| Some great reward | Меня ждёт |
| Will be coming my way | Какая-то большая награда. |
| Come on and lay with me | Давай, ляг со мной, |
| Come on and lie to me | Давай, лги мне, |
| Tell me you love me | Скажи, что меня любишь, |
| Say I'm the only one | Скажи, что я единственный. |
