| Now she’s begun her quest
| Теперь она начала свои поиски
|
| The baron vanishing
| Барон исчезает
|
| The people could not tell
| Люди не могли сказать
|
| His wife has done something
| Его жена что-то сделала
|
| To become the queen of Hell
| Стать королевой ада
|
| The queen of Hell!
| Королева Ада!
|
| She wants to take it all
| Она хочет взять все это
|
| Sins and secrets in these walls
| Грехи и тайны в этих стенах
|
| Shackles and chains
| Оковы и цепи
|
| This is her domain
| Это ее домен
|
| The baron is the shell
| Барон - это оболочка
|
| Possessed by her demonic spell
| Одержимый ее демоническим заклинанием
|
| The creatures alive
| Существа живые
|
| Her husband has died
| Ее муж умер
|
| There’s no resisting, let me inside
| Нет сопротивления, впусти меня внутрь
|
| Tell me all you know of hellfire
| Расскажи мне все, что ты знаешь об адском огне
|
| You’ve made a mistake, to bind me here
| Ты сделал ошибку, связав меня здесь
|
| This will not end well for you
| Это не закончится хорошо для вас
|
| Silence now demon, you are mine to command
| Молчи сейчас, демон, ты моя команда
|
| I can see you finally understand
| Я вижу, ты наконец понял
|
| Now let me tell you what I offer (Offer)
| Теперь позвольте мне рассказать вам, что я предлагаю (Предложение)
|
| You’ll sit besides me at the altar (Altar)
| Ты будешь сидеть рядом со мной у алтаря (Алтаря)
|
| Locked behind that door
| Заперт за той дверью
|
| Screams of desire
| Крики желания
|
| She eats them alive
| Она ест их живьем
|
| Her savage lust grows ever higher
| Ее дикая похоть растет все выше
|
| It feeds her with power
| Он питает ее силой
|
| She makes them take her mark
| Она заставляет их взять ее марку
|
| The change begins
| Изменение начинается
|
| The metamorphosis starts
| Метаморфоза начинается
|
| They behold the queen of sin
| Они видят королеву греха
|
| The blackest of the arts
| Самое черное из искусств
|
| Who bids the baroness will win
| Кто предлагает, чтобы баронесса победила
|
| Bathing in the burning fire
| Купание в горящем огне
|
| Changing into the dark
| Превращение в темноту
|
| Oh, she had begun to become
| О, она начала становиться
|
| An angel who has no heart
| Ангел, у которого нет сердца
|
| From the start
| С самого начала
|
| Gazing through the open door
| Глядя через открытую дверь
|
| A gateway to something more
| Путь к чему-то большему
|
| Satan! | Сатана! |
| She screamed as she entered his space
| Она закричала, войдя в его пространство
|
| I’ve come for your throne, meet me face to face
| Я пришел за твоим троном, встреть меня лицом к лицу
|
| Do you know what you’ve done? | Вы знаете, что вы сделали? |
| I have a son!
| У меня есть сын!
|
| I’ve been here since time had begun!
| Я здесь с незапамятных времен!
|
| One hand on his horn and one on his neck
| Одна рука на его роге, а другая на шее
|
| He tossed her aside and then he drained her
| Он отбросил ее в сторону, а затем осушил ее
|
| The Baroness | баронесса |