| REF:
| Ссылка:
|
| Seara de seara ma faci mereu ca sa te strig
| Ты всегда заставляешь меня плакать каждую ночь
|
| Ora de ora ma faci sa sper
| Ты заставляешь меня надеяться часами
|
| Seara de seara tu stii ca vreau iubirea ta
| Каждую ночь ты знаешь, что я хочу твоей любви
|
| Tu tii in brate pe altcineva X2
| Вы держите в руках чужой X2
|
| Denisa: Fa-ma tu, sa inteleg
| Дениса: Ты заставляешь меня понять
|
| Ce vrei sa fac si ce s-aleg
| Что вы хотите, чтобы я сделал и что я выбираю?
|
| Felul tau de a fi ne desparte
| Ваш образ жизни разделяет нас
|
| Vrei sa fim amandoi sa dam totul la o parte
| Вы хотите, чтобы мы оба отложили все в сторону
|
| Don Genove: Nici suspinul, nici lacrima ta
| Дон Дженове: Ни вздох твой, ни слеза
|
| Nu stiu daca ar putea sa ma schimbe cu ceva
| Я не знаю, может ли это что-то изменить
|
| Asta sunt eu, asa voi fi mereu
| Это я, я всегда буду таким
|
| Chiar daca stiu ca dragoste ca asta am sa gasesc mereu
| Хотя я знаю, что всегда найду такую любовь
|
| REF: X2
| Ссылка: X2
|
| Denisa: Lasa-ma sa fac ce vreau
| Дениса: Позволь мне делать то, что я хочу
|
| Cu tine stii ca n-am sa stau
| Ты знаешь, я не останусь с тобой
|
| Nici tu nu stii ce vrei sa-mi ceri
| Ты даже не знаешь, о чем хочешь меня спросить.
|
| Mai bine gandeste-te la ce poti sa imi oferi
| Тебе лучше подумать о том, что ты можешь мне предложить.
|
| Don Genove: N-are rost sa mai incerci ca stii
| Дон Дженове: Нет смысла говорить тебе сейчас - я не хочу портить сюрприз.
|
| Ca vreau multe femei, cu una eu nu pot trai
| Я хочу много женщин, я не могу жить с одной
|
| Si n-are rost sa ma gandesc
| И нет смысла думать об этом
|
| Pt ca n-as fi in stare pe tine ca sa te iubesc
| Потому что я не смог бы любить тебя
|
| REF: X2
| Ссылка: X2
|
| Denisa: Fa-ma tu, sa inteleg
| Дениса: Ты заставляешь меня понять
|
| Ce vrei sa fac si ce s-aleg
| Что вы хотите, чтобы я сделал и что я выбираю?
|
| Felul tau de a fi ne desparte
| Ваш образ жизни разделяет нас
|
| Vrei sa fim amandoi sa dam totul la o parte
| Вы хотите, чтобы мы оба отложили все в сторону
|
| Don Genove: Nici suspinul, nici lacrima ta
| Дон Дженове: Ни вздох твой, ни слеза
|
| Nu stiu daca ar putea sa ma schimbe cu ceva
| Я не знаю, может ли это что-то изменить
|
| Asta sunt eu, asa voi fi mereu
| Это я, я всегда буду таким
|
| Chiar daca stЇu ca dragoste ca asta am sa gasesc mereu
| Даже если я знаю, что всегда найду такую любовь
|
| REF: X5 | Ссылка: X5 |