| Ay, es verdad, estás mal por otra que ya te ha dejado
| О, это правда, ты плохой для кого-то, кто уже ушел от тебя
|
| Ah-ha
| Ах-ха
|
| Pero tú ya estás solo y no ves nunca nada claro
| Но ты уже один и никогда не видишь ничего ясного
|
| Ah-ha
| Ах-ха
|
| Y una noche larga hablamos horas estando a solas
| И одной длинной ночью мы разговаривали часами наедине
|
| Pero estoy cansada. | Но я устал. |
| Que es más fácil, vente y toma
| Что проще, приходи и бери
|
| Deja de pensar, tú prueba un poco que no hay mañana
| Перестань думать, ты немного докажешь, что завтра не наступит
|
| Vamos a la cama
| Давай спать
|
| Vamos a la cama
| Давай спать
|
| Vamos a la cama
| Давай спать
|
| No digas más, que no pido nada a cambio solo ganas
| Не говори больше, я ничего не прошу взамен, ты только выигрываешь
|
| Ah-ha
| Ах-ха
|
| Y al probar bien tú sabes que esa otra no era nada
| И когда вы хорошо стараетесь, вы знаете, что тот другой был ничем
|
| Ah-ha
| Ах-ха
|
| Y una noche larga hablamos horas estando a solas
| И одной длинной ночью мы разговаривали часами наедине
|
| Pero estoy cansada. | Но я устал. |
| Que es más fácil, vente y toma
| Что проще, приходи и бери
|
| Deja de pensar, tú prueba un poco que no hay mañana
| Перестань думать, ты немного докажешь, что завтра не наступит
|
| No se va a liar
| Это не будет беспорядок
|
| Tú vente conmigo, ven a la cama
| Ты пойдешь со мной, иди спать
|
| Vamos a la cama (vamos a la cama)
| Давай спать (давай спать)
|
| Déjate llevar (déjate llevar) (vamos a la cama)
| Отпусти (отпусти) (пошли спать)
|
| Vamos a la cama
| Давай спать
|
| Vamos a la cama
| Давай спать
|
| Vamos a la cama
| Давай спать
|
| Ay, es verdad, estás mal por otra que ya te ha dejado
| О, это правда, ты плохой для кого-то, кто уже ушел от тебя
|
| (Vamos a la cama)
| (Давай ложимся спать)
|
| Pero tú ya estás solo y no ves nunca nada claro
| Но ты уже один и никогда не видишь ничего ясного
|
| (Vamos a la cama)
| (Давай ложимся спать)
|
| Y otra noche larga que no hacemos nada
| И еще одна долгая ночь, когда мы ничего не делаем
|
| Dime qué te pasa y vamos a la cama (vamos a la cama)
| Скажи мне, что не так, и давай спать (давай спать)
|
| Ay, es verdad, estás mal por otra que ya te ha dejado
| О, это правда, ты плохой для кого-то, кто уже ушел от тебя
|
| Pero tú ya estás solo y no ves nunca nada claro
| Но ты уже один и никогда не видишь ничего ясного
|
| Vamos a la cama | Давай спать |