| Darkness On The Delta (оригинал) | Тьма На Дельте (перевод) |
|---|---|
| Oh when it’s darkness | О, когда темно |
| On the Delta | В дельте |
| That’s the time my heart is light | В это время у меня на сердце легко |
| Oh when it’s darkness | О, когда темно |
| On the Delta | В дельте |
| Let me linger in the shelter of the night | Позвольте мне задержаться в приюте ночи |
| Fields of cotton | поля хлопка |
| All around me | Все вокруг меня |
| Voices sing, soft and low | Голоса поют, мягкие и низкие |
| Oh well you’re lucky | О, тебе повезло |
| That you found me | Что ты нашел меня |
| Where the muddy Mississippi waters flow | Где текут мутные воды Миссисипи |
| Lounging on the levee | Отдых на дамбе |
| Listening to the nightengale | Слушая соловья |
| way all above | путь все выше |
| Oh here that laughter on the levee | О, вот этот смех на дамбе |
| No one’s heart is heavy | Сердце ни у кого не тяжелое |
| When it’s darkness | Когда темно |
| On the Delta | В дельте |
| Only heaven is in sight | Только небеса в поле зрения |
| Oh when it’s darkness | О, когда темно |
| On the Delta | В дельте |
| Let me linger in the shelter of the night | Позвольте мне задержаться в приюте ночи |
| Oh let me linger in the shelter of the night | О, позволь мне задержаться в приюте ночи |
| Let me linger in the shelter of the night… | Позволь мне задержаться под покровом ночи... |
