| Children of the dawn, crooked orphans of decievers, hiding away, decaying away,
| Дети зари, кривые сироты обманщиков, прячутся, увядают,
|
| awaken.
| проснуться.
|
| Frozen of the soul, feeding from the empty barrens, I summon you now,
| Застывший душой, питающийся из пустых бесплодий, я призываю тебя сейчас,
|
| arise to the cloud of minions.
| восстань к облаку миньонов.
|
| The time has come at last, for the vital ones to suffer, sullen with fear,
| Пришло наконец время, чтобы жизненные страдать, угрюмые от страха,
|
| the wrath of us all, is too much.
| гнев всех нас слишком велик.
|
| This is something more than just a faith I’ve fallen back on, this is but a promise as to what the future holds for us.
| Это нечто большее, чем просто вера, к которой я отступил, это всего лишь обещание относительно того, что ждет нас в будущем.
|
| My misguided triumph a victory.
| Мой ошибочный триумф — это победа.
|
| It seems as though you really aren’t hearing me.
| Кажется, ты действительно меня не слышишь.
|
| I wont go out without a motherfucking bang
| Я не выйду без гребаного удара
|
| Til all that’s left of you is a motherfucking stain.
| Пока от тебя не останется гребаного пятна.
|
| Bury your love in the sands of doom,
| Похороните свою любовь в песках гибели,
|
| Wash away your irrepressible joy,
| Смой свою неуемную радость,
|
| Annihilate hornet avenue,
| Уничтожить осиной проспект,
|
| As you father a new hell on earth.
| Как отец нового ада на земле.
|
| The sky holds a window to a dream.
| Небо держит окно в мечту.
|
| The waters hold a paradise unseen.
| Воды хранят невидимый рай.
|
| The journey holds the fortunes key.
| Путешествие держит ключ судьбы.
|
| You can go as long as you don’t scream.
| Можешь идти, если не кричишь.
|
| Bury your love in the sands of doom,
| Похороните свою любовь в песках гибели,
|
| Wash away your irrepressible joy,
| Смой свою неуемную радость,
|
| Annihilate hornet avenue,
| Уничтожить осиной проспект,
|
| As you father a new hell on earth.
| Как отец нового ада на земле.
|
| My misguided triumph a victory.
| Мой ошибочный триумф — это победа.
|
| It seems as though you really aren’t hearing me.
| Кажется, ты действительно меня не слышишь.
|
| I wont go out without a motherfucking bang
| Я не выйду без гребаного удара
|
| Til all that’s left of you is a motherfucking stain. | Пока от тебя не останется гребаного пятна. |