| Judge others as I judge myself
| Суди других, как я сужу себя
|
| Sometimes it’s harsh, but it can’t be helped
| Иногда это жестко, но ничего не поделаешь
|
| I want to thrive, achieve victory
| Я хочу процветать, добиваться победы
|
| If you’re weak willed then don’t ride with me
| Если ты слабовольный, то не езди со мной
|
| Very few can endure the grind
| Очень немногие могут выдержать измельчение
|
| But if you do, side by side we’ll shine
| Но если вы это сделаете, бок о бок мы будем сиять
|
| The road is tough, but it can be beat
| Дорога трудна, но ее можно победить
|
| If you’re knocked down
| Если вас сбили с ног
|
| Get back up on your feet
| Поднимитесь на ноги
|
| I shall be heard, and the reason’s divine
| Я буду услышан, и разум божественный
|
| My every word, so our people will shine
| Каждое мое слово, чтобы наши люди сияли
|
| You’ve had your say. | Вы сказали свое слово. |
| Your claims bastardized
| Ваши претензии ублюдки
|
| Leaving them betrayed
| Оставив их преданными
|
| Pathetic father of lies
| Жалкий отец лжи
|
| Stick to my guns, and i Stand by my word
| Держись своего оружия, и я держу свое слово
|
| The clash is loud, but my voice shall be heard
| Столкновение громкое, но мой голос будет услышан
|
| The dust will settle
| Пыль осядет
|
| The smoke disappears
| Дым исчезает
|
| We’ll raise the bar
| Мы поднимем планку
|
| Do I make myself clear
| Я ясно выражаюсь
|
| You say it seems like I have something to prove
| Вы говорите, что мне есть что доказывать
|
| You bet that ass I’m going to prove it to you
| Держу пари, что я собираюсь доказать это тебе
|
| Don’t try to stifle me with tired old tricks
| Не пытайся задушить меня старыми утомительными трюками.
|
| Use sleight of hand, and I’ll snap your wrist
| Используй ловкость рук, и я сломаю тебе запястье
|
| The time has come! | Время пришло! |
| Your cross to bare
| Ваш крест на голые
|
| Flee the sun for the dark’s hidden glare
| Бегите от солнца за скрытыми бликами тьмы
|
| Leader of nothing. | Лидер ничего. |
| How you had them all fooled
| Как вы их всех одурачили
|
| Knew from the stat that you hadn’t a clue
| Знал из статистики, что ты понятия не имел
|
| You have no substance. | У вас нет вещества. |
| It’s all so rehearsed
| Это все так отрепетировано
|
| Same fucking melody! | Та же чертова мелодия! |
| Same fucking verse!
| Тот самый чертов стих!
|
| Nothing but time now, that’s all you’ve earned
| Ничего, кроме времени, это все, что ты заработал
|
| Reflect on disrespect to all that you’ve burned
| Подумайте о неуважении ко всему, что вы сожгли
|
| Your reign is over. | Ваше правление окончено. |
| Your legacy rusts
| Ваше наследие ржавеет
|
| Your testament’s a meager pile of dust | Ваше завещание - скудная куча пыли |