| Here’s a happy tune
| Вот веселая мелодия
|
| A happy tune
| Счастливая мелодия
|
| You’ll love to croon
| Вам понравится напевать
|
| You love to croon
| Вы любите напевать
|
| They call it Dean’s song
| Они называют это песней Дина
|
| Hey, you don’t seem to understand
| Эй, ты, кажется, не понимаешь
|
| Catchy as can be
| Броский, как может быть
|
| I must agree
| я должен согласиться
|
| The melody
| Мелодия
|
| The melody
| Мелодия
|
| They call it Dean’s song
| Они называют это песней Дина
|
| Looks like I’m gonna have to explain this thing
| Похоже, мне придется объяснить эту вещь
|
| You don’t dig this scene
| Вы не копаете эту сцену
|
| I’m saying, Dean, the song is Sam’s song
| Я говорю, Дин, это песня Сэма
|
| Sam, you’re just a ham
| Сэм, ты просто ветчина
|
| But Dean here’s the scam
| Но Дин вот афера
|
| The song was named after Sam
| Песня была названа в честь Сэма.
|
| Sam who?
| Сэм кто?
|
| Sam Houston
| Сэм Хьюстон
|
| May I say with pride where I reside
| Могу ли я с гордостью сказать, где я живу
|
| They call it Dean’s song
| Они называют это песней Дина
|
| And that’s quite a group you have going for you
| И это довольно группа, которую вы собираетесь для вас
|
| There’s no bigger choir that you could hire for singing Dean’s song
| Нет большего хора, который можно было бы нанять для исполнения песни Дина.
|
| They make the Mormon Tabernacle sound like a trio
| Они заставляют мормонскую скинию звучать как трио
|
| Sam it’s plain to see that you’re put out with me
| Сэм, ясно видно, что ты со мной не в ладах
|
| Well I’m not just singing along
| Ну, я не просто подпеваю
|
| Tell you what I’ll do since I’m with you
| Скажи тебе, что я буду делать, так как я с тобой
|
| We’ll call it Clyde’s song
| Мы назовем это песней Клайда.
|
| Clyde’s song?
| Песня Клайда?
|
| Here’s a happy tune
| Вот веселая мелодия
|
| Its a sweet melody and I’m happy to say it was named after me but he’s calling
| Это сладкая мелодия, и я рад сообщить, что она названа в мою честь, но он звонит
|
| it
| Это
|
| Clyde’s song
| Песня Клайда
|
| Catchy as can be
| Броский, как может быть
|
| No I don’t like to beef and I’m sorry to say the man is a thief 'cause he’s
| Нет, я не люблю ссориться, и мне жаль говорить, что этот человек вор, потому что он
|
| calling it
| называя это
|
| Clyde’s song
| Песня Клайда
|
| Nothing on your mind
| Ничего на ваш взгляд
|
| There’s a lot on my mind and I’m standing here saying you’re being unkind
| У меня много мыслей, и я стою здесь и говорю, что ты недобр
|
| 'cause you’re calling it
| потому что ты называешь это
|
| Clyde’s song
| Песня Клайда
|
| My Italian friend we have reached the end
| Мой итальянский друг, мы достигли конца
|
| We don’t seem to blend
| Кажется, мы не смешиваемся
|
| Sam, let’s compromise
| Сэм, давай пойдем на компромисс
|
| Oh, I hear what you say but by that do you mean that you’ll do it your way and
| О, я слышу, что вы говорите, но под этим вы подразумеваете, что сделаете это по-своему и
|
| call it
| назови это
|
| Sam’s song
| песня Сэма
|
| Did he say Sam’s song?
| Он сказал песню Сэма?
|
| Let’s give the ending a rhyme
| Давайте дадим концовке рифму
|
| But don’t nobody tell Clyde
| Но никто не говорит Клайду
|
| That the name of this song is Sam’s song
| Что название этой песни – песня Сэма.
|
| It’s not Irving’s song
| Это не песня Ирвинга
|
| Sam’s song
| песня Сэма
|
| It’s not even Mona’s song
| Это даже не песня Моны
|
| Sam’s song
| песня Сэма
|
| Only thing I know is when this record comes out it better have Sam’s song on it
| Единственное, что я знаю, это то, что когда эта пластинка выйдет, на ней лучше будет песня Сэма.
|
| or else you’ll get a nasty letter from Calhoun and a telephone call too
| а то получишь неприятное письмо от Кэлхуна и телефонный звонок
|
| Hmmm I’m thinking you’re starting to get dirty down there | Хммм, я думаю, ты начинаешь там пачкаться |