| Trailers for sale or rent,
| Продажа или аренда прицепов,
|
| Rooms to let — 50 cents,
| Комнаты сдаются — 50 центов,
|
| No phone, no pool, no pets,
| Ни телефона, ни бассейна, ни домашних животных,
|
| Ain’t got no cigarettes, ah but
| У меня нет сигарет, ах, но
|
| Two hours of pushing broom
| Два часа толкания метлы
|
| buys an 8 by 12 four-bit room
| покупает четырехбитную комнату 8 на 12
|
| He’s a man of means by no means
| Он состоятельный человек ни в коем случае
|
| King of the road.
| Король дороги.
|
| Third box car midnight train
| Полуночный поезд третьего товарного вагона
|
| Destination Bangor, Maine
| Направление Бангор, Мэн
|
| Old worn-out suits and shoes,
| Старые изношенные костюмы и туфли,
|
| Don’t pay no union dues.
| Не платите профсоюзные взносы.
|
| He smokes old stogies he has found
| Он курит старые сигары, которые нашел
|
| Short, but not too big around
| Короткий, но не слишком большой вокруг
|
| He’s a man of means by no means
| Он состоятельный человек ни в коем случае
|
| King of the road
| Король дороги
|
| (He knows) Every engineer on every train
| (Он знает) Каждый машинист в каждом поезде
|
| All of their children and all of their names
| Все их дети и все их имена
|
| And every hang-out in every town
| И каждая тусовка в каждом городе
|
| Every lock that ain’t locked
| Каждый незапертый замок
|
| When no one’s around.
| Когда никого нет рядом.
|
| I say, Trailers for sale or rent,
| Я говорю: прицепы на продажу или в аренду,
|
| Rooms to let — 50 cents,
| Комнаты сдаются — 50 центов,
|
| No phone, no pool, no pets,
| Ни телефона, ни бассейна, ни домашних животных,
|
| Ain’t got no cigarettes.
| У меня нет сигарет.
|
| I’ve got two hours of pushing broom
| У меня есть два часа толкания метлы
|
| buys an 8 by 12 four-bit room
| покупает четырехбитную комнату 8 на 12
|
| He’s a man of means by no means
| Он состоятельный человек ни в коем случае
|
| King of the road. | Король дороги. |