| Everyone of us is lost against ourselves
| Каждый из нас потерян против самих себя
|
| And pushing through the constant
| И проталкивая постоянную
|
| Struggle of forward thought
| Борьба за передовую мысль
|
| This thing we call humanity
| Это то, что мы называем человечеством
|
| Has brought us down and has us caught
| Подвел нас и поймал
|
| Is this what I’ve become?
| Это то, кем я стал?
|
| A callous, uncaring soul
| Черствая, безразличная душа
|
| That allows the will of flesh
| Это позволяет воле плоти
|
| To dominate and control
| Доминировать и контролировать
|
| This is my counter attack
| Это моя контратака
|
| This is my counter
| Это мой счетчик
|
| Starve the self and empower the soul
| Морите себя голодом и расширяйте возможности души
|
| This path I chose, once again made whole
| Этот путь, который я выбрал, снова стал целым
|
| Torn between, torn between
| Разрываясь между, разрываясь между
|
| Torn between, torn between
| Разрываясь между, разрываясь между
|
| Self and soul, self and soul
| Я и душа, я и душа
|
| Self and soul
| Я и душа
|
| With this first step forward
| С этим первым шагом вперед
|
| I’ve become a new creation
| Я стал новым творением
|
| Free from self and thinking clearly
| Свободный от себя и ясно мыслящий
|
| My soul chokes the last impurities
| Моя душа задыхается от последних нечистот
|
| From my flesh, from my flesh
| Из моей плоти, из моей плоти
|
| And I’m given a second chance
| И мне дан второй шанс
|
| But this time let myself die
| Но на этот раз позволь себе умереть
|
| This time I let myself die
| На этот раз я позволил себе умереть
|
| This time I let myself die
| На этот раз я позволил себе умереть
|
| This time I let myself die
| На этот раз я позволил себе умереть
|
| This time I let myself die | На этот раз я позволил себе умереть |