| We behind the curtain of covert, secret plans
| Мы за завесой тайных, секретных планов
|
| And no one bare the truth for millions bondslaves
| И никто не открыл правды миллионам рабов
|
| Frantic, enrage planning
| Неистовое, разъяренное планирование
|
| For your extirpation
| Для вашего искоренения
|
| No one will tell what is the real
| Никто не скажет, что на самом деле
|
| Who now sustains the flag
| Кто теперь поддерживает флаг
|
| Epedemy of falsity
| Эпедемия лжи
|
| And deception of mass
| И обман массы
|
| Brother will kill for own greed
| Брат убьет за собственную жадность
|
| Sister will twist the knife
| Сестра будет крутить нож
|
| Beliefs consigned and cruel condemned
| Верования отправлены и жестоко осуждены
|
| So this is genuine life
| Так что это настоящая жизнь
|
| Mislead to the chasm
| Заблуждайтесь к пропасти
|
| Of own confinement
| собственного заключения
|
| Maybe it is detention
| Может быть, это задержание
|
| In perishable flesh
| В тленной плоти
|
| Total verification
| Полная проверка
|
| For all your deeds and acts
| За все твои дела и поступки
|
| One day we’ll face the ending
| Однажды мы столкнемся с окончанием
|
| And step to the unknown
| И шаг к неизвестному
|
| Is there the decent place
| Есть ли приличное место
|
| Or emptiness itself?
| Или сама пустота?
|
| The plans of fate we can not just predict
| Планы судьбы мы не можем просто предсказать
|
| What waits the next and where is the bitter end
| Что ждет дальше и где горький конец
|
| So we still hope and keep the trust
| Поэтому мы все еще надеемся и сохраняем доверие
|
| For further better days
| Для дальнейших лучших дней
|
| But time runs fast, grinding the real
| Но время бежит быстро, шлифуя настоящее
|
| Absorb and merge the days
| Поглотить и слить дни
|
| What was just mine now this is gone
| То, что было только моим, теперь этого нет
|
| Fading and burn to dust
| Выцветание и сгорание в пыль
|
| Only the questions remains the same
| Только вопросы остались прежними
|
| But no the answers still
| Но нет ответов до сих пор
|
| This life and the frail being, we walking on the glass, looking through the
| Эта жизнь и хрупкое существо, мы идем по стеклу, смотрим сквозь
|
| stream of time
| поток времени
|
| It flows and I am loosing meaning of life without things I used to have near by
| Течет, и я теряю смысл жизни без вещей, которые раньше были рядом
|
| No one will tell what is the real
| Никто не скажет, что на самом деле
|
| Who now sustains the flag
| Кто теперь поддерживает флаг
|
| Epedemy of falsity
| Эпедемия лжи
|
| And deception of mass
| И обман массы
|
| Brother will kill for own greed
| Брат убьет за собственную жадность
|
| Sister will twist the knife
| Сестра будет крутить нож
|
| Beliefs consigned and cruel condemned
| Верования отправлены и жестоко осуждены
|
| So this is genuine life
| Так что это настоящая жизнь
|
| Farewell, we go to nonexistence, and only time will tell if our ways will ever
| Прощай, мы идем в небытие, и только время покажет, будут ли когда-нибудь наши пути
|
| cross
| Пересекать
|
| We fade and just increase the distance, maybe in better point we will never
| Мы исчезаем и просто увеличиваем расстояние, может быть, в лучшем случае мы никогда не
|
| know the loss | знать потери |