| Yağmur yağayi, yağmur saçunun, saçunun, saçunun sarisina
| Дождь, дождь для блондинки твоих волос, твоих волос, твоих волос
|
| Yağmur yağayi, yağmur saçunun, saçunun, saçunun sarisina
| Дождь, дождь для блондинки твоих волос, твоих волос, твоих волос
|
| Kurban olayım yarum gözünün karasina
| Позвольте мне быть жертвой, моя половина для черноты ваших глаз
|
| Kurban olayım kurban gözünün karasina
| Позвольте мне быть жертвой
|
| Oy narini, narini; | Ой нежный, нежный; |
| kıskanurum yarimi
| я завидую своей половинке
|
| Giyma bir tanem, giyma elbisenun darini
| Не надевай это, дорогая, не надевай платье своего платья.
|
| Oy narini, narini; | Ой нежный, нежный; |
| kıskanurum yarimi
| я завидую своей половинке
|
| Giyme sevduğum, giyma entarinin darini
| Не надевай мою дорогую, не надевай платье
|
| Oy, oy narini; | Голосуйте, голосуйте деликатно; |
| oy, narini, narini
| ай, деликатный, деликатный
|
| Yerum onun balini
| Йерум его кит
|
| Ay vuruyi, vuruyi, vuruyi, vuruyi evinin kapisina
| Луна стук, стук, стук, стук в дверь твоего дома
|
| Ay vuruyi, vuruyi, vuruyi, vuruyi, evinin çatisina
| Луна ударила, ударила, ударила, ударила по крыше твоего дома
|
| Buluşalım güzelim çamların arasinda
| Давай встретимся среди красивых сосен
|
| Buluşalım sevduğum evinin kapisina
| Давай встретимся у дверей дома, который я люблю
|
| Oy narini, narini; | Ой нежный, нежный; |
| kıskanurum yarimi
| я завидую своей половинке
|
| Giyma bir tanem, giyma elbisenun darini
| Не надевай это, дорогая, не надевай платье своего платья.
|
| Oy narini, narini; | Ой нежный, нежный; |
| kıskanurum yarimi
| я завидую своей половинке
|
| Giyme sevduğum, giyma entarinin darini | Не надевай мою дорогую, не надевай платье |